domingo, 1 de marzo de 2009

THE ROSE - LA ROSA

Hago un paréntesis entre el segundo y tercer capítulo de mis aventuras autostopistas porque, una vez más, antes de que explote la primavera en todo su esplendor hay una canción que me subyuga y es la que resume porque ha sido y es el lema de mi vida. El año pasado la transcribí y la traduje pero como ahora tengo nuevos bloggers que quizá no la hayais leido (además me hice un lio con la traducción), la vuelvo a repetir. Es "The Rose" (la rosa) de Bette Midler:

Some say love it is a river that drowns the tender reed
Some say love it is a razor that leaves your soul to bleed
Some say love it is a hunger, an endless aching need

I say love it is a flower and you its only seed
It's the heart afraid of breaking, that never learns to dance
It's the dream afraid of waking that NEVER takes a chance
It's the one who won't be taken, who cannot seem to be
And the soul, afraid of dying, that NEVER learns to live

When the NIGHT has been too lonely and the ROAD has been too long
And you think that love is only for the LUCKY and the STRONG
Just remember in the winter, far beneath the bitter snow
lies the seed that with the sun's glow, in the Spring, becomes the ROSE...
---------------------------------------------------------------------------------
Algunos dicen que el amor es como un rio que ahoga al tierno junco
Algunos dicen que el amor es como una cuchilla que deja al alma sangrando
Algunos dicen que el amor es como el hambre, una dolorosa necesidad insaciable

Yo digo que el amor es una flor y tu, su única semilla
Es el corazón que temeroso de romperse, NUNCA aprende a bailar
Es el sueño temeroso de despertarse, el que NUNCA atreve a arriesgarse
Es el que nunca se entrega, el que parece no ser
Y el alma, temerosa de morir, la que NUNCA aprende a vivir

Cuando la NOCHE ha sido demasiado solitaria y el CAMINO demasiado largo
Y piensas que el amor es solo para los que tienen SUERTE y para los FUERTES
Simplemente recuerda que en el invierno, debajo de la fría capa de nieve está la semilla, que con los primeros rayos solares, en la primavera, será la ROSA.

A todos mis queridos, solitarios bloggers. Os quiero.
To all my dear lonely bloggers. I love you.

36 comentarios:

  1. Cultivo una rosa blanca
    en junio como enero
    para el amigo sincero
    que me da su mano franca.

    Y para el cruel que me arranca
    el corazón con que vivo,
    cardo ni ortiga cultivo;
    cultivo la rosa blanca.

    Con estas palabras, José Martí quiso significar el valor de la Rosa como elemento de amistad, encuentro y complicidades gratificantes. No conocía esa canción, que añade nuevos argumentos a lo que representa el esplendor de la flor más hermosa como testimonio del placer que supone compartirla con alguien a quien se aprecia. La primavera se acerca, la temperatura sube, los chubascos del fin del invierno nos sorprenden con su furia momentánea... es la recuperación de la vida vegetal, creadora de un entorno en el que los seres humanos descubren lo mejor que les une entre sí. Un abrazo

    ResponderEliminar
  2. Lo que se aprende en este mundo bloguero. Voy a Google a buscar la canción.
    Gracias y otro beso.

    ResponderEliminar
  3. Que bonita canción.
    Gracias por ponerla.
    Gracias por tu cariño.

    Besos.

    ResponderEliminar
  4. Una rosa para ti, Merche, que te la mereces por tu constancia y por tu viveza. No podemos ser solitarios, porque estamos todos en la misma onda.

    ResponderEliminar
  5. que ganita tenemos de primavera...la rosa...porque me gustarán tanto...besos

    ResponderEliminar
  6. Wow, está hermosa la letra de la cancion. Ahora la buscaré en you Soy amiga de Taina de Thunder Bay, y ahora vivo en Leon, Gto. Mexico.
    Seguimos en contacto. Mi blog es philosophictbay.com

    ResponderEliminar
  7. FERNANDO ¡gracias, PRECIOSO tu comentario! Besotes, M.

    ANTONIO AGUILERA, espero que la hayas encontrado porque es tan bella como una rosa... Besotes, M.

    TORO, la tienes que escuchar. Muchos besotes, M.

    CECI gracias por la rosa, eres un amor. Besotes, M.

    PEDRO explotará, explotará... Ya falta menos. Besotes, M.

    TUCCI todos esperamos a la primavera como agua de mayo... Besotes, M.

    GRACIAS MIS QUERIDOS

    ResponderEliminar
  8. PHILOSOPHICHICK, (tu comentario entró despues de mis contestaciones) ¡bienvenida a mi blog! Además si eres amiga de Taina estás super invitada--siempre. Visitaré tu blog. Muchos besotes, M.

    ResponderEliminar
  9. A mí, me gusta mucho la de "Mecano", Una rosa es una rosa:


    Quise cortar la flor
    mas tierna del rosal
    pensando que de amor
    no me podria pinchar
    y mientras me pinchaba
    me ense#o una cosa
    que una rosa es una rosa es una rosa...

    Y cuando abri la mano
    y la deje caer
    rompieron a sangrar
    las llagas en mi piel
    y con sus petalos
    me la curo mimosa
    que una rosa es una rosa es una rosa...
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  10. Preciosa letra, cari... Una bella canción y una buena metafora. Es verdad que solo el que ama conoce la desilusión del amor. La rosa es una flor que dura muy poco... Por eso yo intento en mi vida no tener una sino un buen ramillete, jaajja

    Sembrar semillas de rosal, regarla, podarla y sacar sus flores es tan bello como poner la semilla de un amor nuevo. Y en cada una de esas semillas pongo la misma ilusión como si de conseguir la Rosa Perpetua se tratara.

    Bezos.

    ResponderEliminar
  11. Bellísima canción. Sabés una cosa Merche? A mi me encanta el cine, soy un cinéfilo empedernido y veo mucho cine vintage. Creo que jamás olvidaré el film THE ROSE, es fantástico y además Bette Midler está fabulosa, se ganó un Oscar por ese trabajo, verdad?

    TE MANDO UN BESO GRANDOTE

    ResponderEliminar
  12. En Francés antiguo y de Ronsard, para tí Merche:

    Mignonne, allons voir si la rose


    Mignonne, allons voir si la rose
    Qui ce matin avoit desclose
    Sa robe de pourpre au Soleil,
    A point perdu ceste vesprée
    Les plis de sa robe pourprée,
    Et son teint au vostre pareil.

    Las ! voyez comme en peu d'espace,
    Mignonne, elle a dessus la place
    Las ! las ses beautez laissé cheoir !
    Ô vrayment marastre Nature,
    Puis qu'une telle fleur ne dure
    Que du matin jusques au soir !

    Donc, si vous me croyez, mignonne,
    Tandis que vostre âge fleuronne
    En sa plus verte nouveauté,
    Cueillez, cueillez vostre jeunesse :
    Comme à ceste fleur la vieillesse
    Fera ternir vostre beauté.

    Mille baisers, ma belle!

    ResponderEliminar
  13. JUAN LUIS ¡ni que lo digas...! Besotes, M.

    ROSA tambien conozco esa canción que es muy bonita. Gracias por mandármela, querida. Besotes, M.

    THIAGUIN tambien qué precioso lo que has escrito. Me ha encantado (además no has añadido ningun jaja... ¡Enhorabuena!). Mientras eres jóven, un buen ramillete es la mejor solución hasta que aparezca tu media naranja, de verdad. En Toronto conocí a una pareja homosexual que llevaban viviendo juntos ¡50 años! y eran más félices que dos tórtolas... Eran adorables. Muchos besotes, M.

    STANLEY, sí, recuerdo haber visto esa pelicula que estaba basada sobre la vida de Janis Joplin y esta canción, si no recuerdo mal, salía en ese film. Ahora, no me acuerdo si Bette Midler ganó un Oscar, no me acuerdo. Muchos besotes, M.

    SELMITA merci, ma mignonne!! Très belle la chanson mais il y a des mots que je n'ai pas compris... vers la fin, surtout. Corrige mois si je fais des fautes!!! parce-que je n'ai pas écris en français depuis je ne sais pas combien de temps!! Gros bisous, M.

    ResponderEliminar
  14. Vamos, Linda, a ver si la rosa
    que abrió su pecho, esplendorosa,
    a los primeros ímpetus del sol,
    altiva, esbelta, iridescente,
    bajo la lumbre atardecente
    copia aún de tu faz el arrebol.

    ¡Ah! Mira con cuanta presteza
    sobre la tierra su belleza
    hoja por hoja descendió...
    Fiera madrastra la Natura,
    la flor en ella sólo dura
    el tiempo que la luz la acarició.

    Si pues mi amor tu fe merece,
    en tanto que tu edad florece
    en su más bella y fresca novedad,
    recoge de la prirnavera
    tu flor... Ya ves: locura fuera
    esperar que se mustie su beldad.

    Versión de Carlos López Narváez


    Este Poema de Ronsard, con esta traducción... vendría a ser, CARPE DIEM!!!

    Mille baisers, Merche sur chaque pétale de ces roses...

    ResponderEliminar
  15. Merche, el tenerte cerca y poder compartir estas cosas con vos, ese es el premio que das, nunca habrá otro mas preciado.

    TE QUIERO DIOSA!!!!!

    MUCHOS BESOS Y TODOS PARA VOS

    ResponderEliminar
  16. SELMITA ¡GRACIAS! Qué bella la canción y sí, CARPE DIEM es mi lema. Muchos besotes, M.

    STANLEY ¡GRACIAS! Eres un amor. Agradezco que entiendas mi analfabetísmo informático/internáutico pero ¡APRENDERÉ! No te quepa la menor duda... Besotes, M.

    ResponderEliminar
  17. THIAGUIN, he releido tu comentario y sí que has puesto tu "jaja" de rigor... Pensaba que no, pero me he equivocado... Bueno, es tu tick como el mio de dar besotes... ¡Te quiero, cariñín! Besotes, M.

    ResponderEliminar
  18. Hay otra cantante que también "lo borda": Nana Mouskouri.
    Escúchala si tienes ocasión.
    Un besote.

    ResponderEliminar
  19. Siempre tan oportuna e imaginativa Merche!!. Muy acertado entre y entre episodio autostopista una canción con una letra tan bonita.

    Besos

    FernandoG

    ResponderEliminar
  20. Yo sabía que te gustaba. Es más, la puse en alguna ocasión en mi blog porque sabía que te gustaba.
    Un beso!

    ResponderEliminar
  21. Merche, ya averigüé, Bette Midler fué nominada al Oscar por The Rose y no ganó. Si ganó por este film 2 Globos de Oro y un Grammy justamente por la canción The Rose, que se compuso exclusivamente para el film.

    BESOS

    ResponderEliminar
  22. PEDRO II, no recuerdo esa versión de Nana Mouskouri. Intentaré escucharla. Gracias. Muchos besotes, M.

    FERNANDOG, me alegro de que te haya gustado. Pronto postearé el tercer y último capítulo de mi aventura autoestopista. Besotes, M.

    MARCELO ¡nunca la escuché en tu blog! Qué pena... Besotes, M.

    STANLEY muchas gracias por la información. Muchos besotes, M.

    ABU ¡¿A QUE SÍ?! Besotes, M.

    GRACIAS DE NUEVO A TODOS

    ResponderEliminar
  23. Yo también te doy una rosa y me quedo con los hermosos versos tuyos y los que te han brindado.
    Un abrazo, didi.

    ResponderEliminar
  24. Muy bonita forma de cerrar este escrito, y muy cierta: por debajo de la nieve siempre hay una maravilla. Un gusto estar en tu blog. Te felicito.

    ResponderEliminar
  25. DIDI ¡gracias! Eres un amor y tambien perdóname por no visitarte tanto como me gustaría, pero con tantos bloggers ¡no doy a basto! Espero que me comprendas pero adoro y te agradezco en el alma tus comentarios en el mio. Besotes, M.

    SALVADORPLIEGO ¡gracias por tu visita! Iré a visitarte. Tambien gracias por tus palabras tan bonitas. Besotes, M.

    ResponderEliminar
  26. Efectivamente: una preciosa canción.
    El rosal del corral del pueblo ya ha empezado a echar brotes y sólo espero que empiece a teñirse de rojo.
    El amor universal es el que he acabado por reivindicar. Del otro ya ni me acuerdo... :))

    Besazos.

    ResponderEliminar
  27. ISABEL, yo tampoco me acuerdo del otro... pero dejemos que los rosales del amor universal florezcan, querida... Besotes, M.

    ResponderEliminar
  28. Preciosa, nena. Voy a ver si la escucho. Millones de mordiscos, querida :)

    ResponderEliminar
  29. DIANNITA ¡gracias por tus mordiscos! Espero que todo os vaya MUY BIEN, mi querida. Besotes, M.

    ResponderEliminar
  30. DIANNITA ¡Qué amorosa eres! Ya veo que has vuelto a tu real y maravilloso ser. Muchos besotes, M.

    ResponderEliminar
  31. http://www.youtube.com/watch?v=uYPXpIz27X4&feature=related

    Pues tiene razón Pedro, Nana lo interpreta mejor (desde mi punto de vista que coincide)

    ResponderEliminar
  32. BIPO, gracias por tu comentario y por el link. Iré a escuchar a Nana... Besotes, M.

    ResponderEliminar