martes, 31 de enero de 2012

SEATTLE



Despues de unos días en Vancouver, nos fuimos en coche hasta Seattle para coger un avión a San Francisco.  Al cruzar la frontera, nos pararon y tuvimos que esperar un buen rato hasta que nos dieron el visto bueno.  (Seguro que era porque en mi última entrada a los USA en 1995 me pillaron en Inmigración como inmigrante ilegal que lo fuí en Miami en los años '90).  Al final me dejaron entrar.

No vimos mucho de Seattle porque fuimos directamente al aeropuerto.  A la vuelta si que lo visitamos pero no tiene nada especial, es como cualquier otra ciudad norteamericana, mucho rascacielo, calles arboladas con casas preciosas, grandes espacios y..., punto.

Llegamos al aeropuerto y la humillación de los chequeos para embarcar hace que el viajar, hoy en día, sea un suplicio más que un placer.  En dos horas estuvimos en San Francisco.  (Continuará)

------------------------------------------------------------------------------

After a few days in Vancouver, we drove down to Seattle to catch a flight to San Francisco.  When we crossed the border, we were held up (probably because I had been an illegal alien in Miami in the nineties...)  After a while, they let us go.

We didn't see much of Seattle  because we went straight to the airport.  On our return we did visit the city but it doesn't have anything special.  It's like all North American cities:  lots of skyscrapers, tree-lined streets with beautiful houses, huge open spaces and..., period.

We arrived at the airpot and the humiliation one has to go through with all that checking makes travelling, nowadays, a torture!  In two hours we were in San Francisco.   (It will continue)


viernes, 27 de enero de 2012

WHISTLER



Vancouver, aparte de cuervos y ardillas negras, está lleno de chinos.  A veces parecía que estaba en la mismísima China.   Una sensación muy extraña..., pero, bueno, ahora quiero escribir sobre Whistler.

Whistler es un bello "ski resort" a dos horas al norte de Vancouver.  A los tres días de mi llegada, mi hija y yo fuimos al Whistler Film Festival, a ver una pelicula en cuya producción ella había participado.  El viaje a Whistler es de una belleza apabullante, la carretera bordeada de pinos, lagos, montañas es simplemente a-lu-ci-nan-te.   El lugar estaba totalmente nevado y profusamente decorado con temas navideños:  papa noeles, renos, ciervos, pingüinos...

Vimos la pelicula "Foreverland" que me gustó mucho.  Trata de la aventura de un chico que sufre fibrosis quística pero mismo así se lanza a hacer un viaje en coche hasta México para cumplir el deseo de su amigo que había fallecido por la misma enfermedad.  Suena un poco tétrico pero, no, era interesante y divertida.  En España no creo que se vea... Poco cine canadiense llega por estos lares...

A la salida del cine, ya de noche, todos los pinos del pueblo estaban iluminados con tropecientas bombillitas de colores.  El contraste con la blancura de la nieve era precioso.  (Continuará)

--------------------------------------------------------------------------------

Vancouver apart from ravens and black squirrels, is full of Chinese.  Sometimes I felt I was in China!  Such a strange sensation...  However, now, I wanted to write about Whistler.

Whistler is a beautiful ski resort, two hours north of Vancouver.  Three days after my arrival, my daughter and I went to the Whistler Film Festival to see a movie in which production she had participated.  The trip to Whistler is simply beautiful.  The road is surrounded by huge evergreens, lakes, mountains...  Absolutely breathtaking!   Whistler was white with snow and profusely decorated which Christmas themes:  Santas, reindeers, deers, penguins..., the works!

The movie we saw was "Foreverland" which I liked very much.   It's the story of a young man with cystic fibrosis who, nevertheless, drives down to Mexico in order to fulfil a promise he had made to his best friend who had died of the same disease.  It sounds gloomy but it's not.  It's interesting and quite fun, actually.

When we came out of the movie, the town's evergreens were all lit with a myriad coloured lights.  The contrast with the snow's whiteness was gorgeous.


lunes, 23 de enero de 2012

VANCOUVER



Lo primero que me llamó la atención (lo tenía un poco olvidado) al llegar a Vancouver fue la solidaridad y amabilidad de los canadienses.  Estaba esperando mi maleta en el cinturón de equipajes. Cuando apareció, me lancé a recogerla pero no pude, entonces otra señora se lanzó a rescatarla pero tampoco pudo, luego otra que tampoco hasta que un señor dijo: "I'll get it"  "Yo la agarro" (Por no decir "cojo" por deferencia a mis blogueros argentinos...) y ¡la consiguió!  Ésto, os lo puedo asegurar, no pasa en ningun otro lugar del mundo además todo fue muy cómico.  Nos reímos con gusto.
   
Vancouver es ciudad de cuervos y ardillas negras.  (Parecía una pelicula de Hitchcock con tanto graznido cuerveril) pero tambien de una belleza salvaje espectacular.  Los parques de la ciudad son auténticos bosques.  El Lynn Canyon Park con su puente colgante cruzando unos rápidos y unas cascadas alucinantes;  el Stanley Park y sus luces, todo un happening de iluminación navideña (os recomiendo veais las fotos en Google); las casas que se encuentran en North y West Vancouver están literalmente entre pinos, altísimos y majestuosísimos.  La ciudad está rodeada de montañas con sus picos nevados aunque por regla general no nieva mucho, de hecho Vancouver tiene fama porque su clima es el más suave de Canada, desde que estuve no nevó hasta dos dias antes de marcharme y tampoco lo hizo en  gran cantidad.  (Continuará)

------------------------------------------------------------------------

The first thing that surprised me (I had it a bit forgotten) on my arrival, is Canadians' solidarity and friendliness.  I was waiting for my suitcase in the luggage belt.  It appeared and I went for it, but missed so another lady tried to get it but it slipped by once again, then another dived and missed again until a gentleman said "I'll get it" and he did!  This, I can assure you, doesn't happen anywhere else in the world and it was also quite comical.  We had a good laugh!

Vancouver is a city of ravens and black squirrels.  (It reminded me of a Hitchcock film with all the ravens' cawing) but also of a spectacular wild beauty.  The city's parks are authentic forests.  Lynn Canyon Park with its suspension bridge crossing rapids and beautiful water falls; Stanley Park and its Christmas lights, a real happening (I recommend you see the pictures in Google); the houses in North and West Vancouver are, literally, surrounded by majestic, tall evergreens; the city is also surrounded by mountains with their snowy peaks even though, in the city, it doesn't snow much.  As a matter of fact it only snowed two days before my departure and then not too much either.  Actually, Vancouver is famous because its weather is Canada's mildest.  (It will continue)





jueves, 19 de enero de 2012

JET LAG



Estoy como una zombi...  No logro ponerme derecha.  Ni siquiera he conseguido visitar vuestros blogs, perdonad.  Aunque el viaje de vuelta fue más llevadero debido a que ya no fumo, el cambio de horarios me ha dejado para el arrastre.  A ver si la semana que viene ya puedo funcionar mejor.

---------------------------------------------------------------------------------

I'm like a zombie.  I simply cannot function.  I haven't even been able to visit your blogs, sorry.  Even though the return trip was more relaxed due to my having stopped smoking, the time change has left me out of "tune"...  I hope next week I get back to my rhythm...