viernes, 26 de agosto de 2011

PRIMERA ETAPA DEL VIAJE SALMANTINO - VALLADOLID

No me sale la foto.  Era de la fachada de la iglesia de San Pablo en Valladolid.  Llegué a Burgos desde Barcelona a las 14:30 más o menos.  Mis amigas Maite y Catherine me esperaban para seguir a Salamanca donde teníamos noche concertada.  Paramos en Valladolid unas horas donde mi querido profe PEDRO O.E.  nos hizo de cicerone maravilloso y nos enseñó media ciudad.  No dió para más porque teníamos que continuar viaje a Salamanca.  Me quedó grabada la antigua plaza de toros donde Pedro, si tuviera dinero, compraría un piso.  No me extraña porque es ¡bellísima!  Despues de nuestro pequeño periplo turístico, continuamos a Salamanca.  Continuara...

-----------------------------------------------------------------------
FIRST PHASE OF THE TRIP VALLADOLID -SALAMANCA

My picture of Valladolid's Saint Paul´s  Church doesn't come out.  I arrived in Burgos from Barcelona at 02:30 p.m. more or less.  My friends, Maite and Catherine were there to pick me up and continue to Salamanca where we had a hotel booked.  We stopped in Valladolid for a few hours where my very dear blogger and professor, PEDRO O.E.,  gave us a tour of half of the city.  We didn't have time for more because we had to continue to Salamanca.  One thing that I was enthralled with was the old bull ring, full of flats and flowers and where, Pedro said, if he had the money, he would buy an apartment there.   I don't blame him.  It was simply beautiful!  It will continue...



lunes, 8 de agosto de 2011

NIAGARA



Os dejo con un post vintage y una foto refrescante.
---------------------------------------------------
I leave you with a vintage post and a refreshing picture.
---------------------------------------------------

Empieza en inglés (es que cuando empecé a escribir mis posts, lo hice en inglés primero), el español viene despues.

------------------------------------------------------------------

Toronto in the fifties was an Anglo-Saxon, white, European society. As, a matter of fact, I had never seen a black person in my life until one day we crossed the border to see the Falls from the American side, and then on to Buffalo, N.Y. It was full of black people! What a difference from one side to the other... (the first black person I saw in Toronto was, I think, in the sixties). Anyway, this is just a little anecdote but really has nothing to do with the story I'm about to tell (except seeing the Falls from the American side...).

My father bought a car--Morris Oxford--and, of course, the first trip we took was to Niagara Falls. They were breathtakingly beautiful and magnificent, however, my parents were so enthralled and enthused that for the next TWO YEARS we practically went every weekend! Too much for me. I knew the Falls inside/out! I knew them from above; from below--with the yellow raincoats; from the bottom, on the boat, with the black raincoats; across from the front from the Spanish Lift which, by the way, was built by one of our relatives, therefore, the name "Spanish". So, least of falling over them--which would have killed me and I wouldn't be writing this--I was fed up with the Falls!!! Never went back again and don't plan to do so in the near future.
------------------------------------------------------------------

Toronto, en los años cincuenta, era una ciudad muy anglosajona, muy europea y muy blanca. Jamás había visto un negro en mi vida hasta que un dia cruzamos la frontera, para ver las cataratas del lado americano y nos adentramos hasta Buffalo, N.Y. Estaba lleno de negros, qué diferencia de un lado al otro..., creo que la primera persona negra que vi en Toronto fue en los años sesenta. Bueno, esta es una pequeña anécdota que no tiene mucho que ver con la historia que cuento a continuación (excepto el ver las cataratas desde el lado americano...).

Mi padre compró un coche--un Morris Oxford--y, claro, el primer viaje que hicimos fue a las cataratas del Niagara. Eran fabulosas, preciosas y grandiosas. Ahora bien, mis padres quedaron tan alucinados y entusiasmados que en los DOS AÑOS siguientes fuimos casi cada fin de semana. Me las conocía de arriba, abajo. Las vimos por arriba; por abajo con los chubasqueros amarillos; por debajo en el barquito con los chubasqueros negros; por enfrente cruzando el "Spanish Lift" (se llama así porque fue construido por un pariente nuestro) y exceptuando haber caido por ellas --habría muerto por lo tanto no estaría escribiendo ésto ahora--¡¡estaba harta de las dichosas cataratas!!  Nunca más volví ni pienso hacerlo en un futuro cercano.

jueves, 4 de agosto de 2011

PENSAMIENTO DEL DIA (Y DE LA SEMANA) - THOUGHT FOR THE DAY (AND THE WEEK...)OUGHT FOR THE DAY



"Todas las personas sueñan con la libertad, pero están enamoradas de sus cadenas."  Khalil Gibrán

--------------------------------------------------------------------

"Everyone dreams of liberty but are in love with their chains".  Khalil Gibrán


viernes, 29 de julio de 2011

SISET



La foto es de la zona de Buscastell en Ibiza, me gustaría poner el nombre del fotógrafo pero no lo encuentro por ninguna parte.  Solo se que es de FLICKR.  Espero que me esté ateniendo al copyright...  Pero, bueno, quería contaros sobre "Siset, una història des Broll de Buscastell" escrito por un joven escritor ibicenco, Miguel Angel Torres y, por ahora, publicado en ibicenco por Bubok, os mando el link:

http://www.bubok.es/libros/196519/Siset-una-historia-des-Broll-de-Buscastell

Este libro, os aseguro, es delicioso.  Lo leí de un tirón y eso que estaba escrito en ¡ibicenco! (catalán pero, mismo así, una rama del catalán que por ahora, creo no hay traducción al español).  Me encantó.  Es de un estilo como "Platero y yo" pero sin Platero y sin yo.  Una descripción de una zona bellísima de Ibiza, cerca de San Antonio, muy fértil y frondosa, de la payesía del S. XIX y la forja de los caciques que siempre han existido en la isla.  Siset, es el hijo de un capitán (el "catalán") que llega a la isla a finales del XVIII y se queda prendado de una joven payesa (campesina) con quien se casa pero a quien destroza la noche de bodas.  Ella se queda preñada de Siset.  Él será el héroe de la historia pero antes tiene que pasar por mucho sufrimiento, vicisitudes  y aventuras.  No quiero destaparos más porque los que os adentreis en la historia seguro que os quedareis prendados como me quedé yo. 

Agradezco a mi querida bloguera ibicenca METIS por habérmelo regalado.

-------------------------------------------------------------------------

Sorry no English translation because it's a resumé of a very local book about Ibiza which has not been translated.




 
 

lunes, 25 de julio de 2011

BARBACOA - BARBECUE



Ironías del destino...  El carbón, mineral que fue el motor de la revolución industrial, ha quedado reducido a combustible de barbacoas...  

--------------------------------------------------------------------------

Ironies of fate...  Coal, the Industrial Revolution's engine, has been reduced to being fuel for barbecues...




viernes, 15 de julio de 2011

EL VIAJE DE GÜENDOLINA



"El viaje de Güendolina" es el libro que me regaló CECILIA cuando la vi en Madrid.  Está escrito por Carmen Santamaría y debo decir que me encantó.  El título puede llevar a confusión y pensar que se trata de una historia banal de un viaje de una tal Güendolina.  No.  Está muy bien hilado dentro de la trama de la historia.  Porque "El viaje de Güendolina" es un libro que la protagonista, Natalia, se encuentra en el asiento de un autobus.  Una vez leído, menos el final, se lo pasa a sus vecinas, Palmira y Gabriela, madre e hija con vidas muy torturadas y trágicas en las cuales Natalia se involucra muy a su pesar.  Al final acaba en las manos de Carlos el profesor de literatura de Gabriela en el instituto.

"El viaje de Güendolina" es el hilo conductor de toda la trama.  Ayudando a sus lectores, Natalia, Gabriela y Carlos a ver la vida de otra manera.   Los personajes están muy bien descritos con sus neuras, tragedias personales, falta de reconocimiento académico en el caso de Carlos donde sus estudiantes se mofan de él, menos Gabriela y que, para redondear sus ingresos, trabaja de "negro" para don Sixto, escritor encumbrado.

En esta novela hay de todo:  alcoholismo y violencia de género en el caso de Palmira, la madre de Gabriela; incesto; amores no correspondidos:  Natalia y su enamorado Mauricio;  y el pobre Carlos luchando para inocular algo de cultura en las molleras de sus pupilos mostrencos.

La prosa es fantástica con un ritmo trepidante que te anima a seguir leyendo.  Santamaria usa un lenguaje claro, pero lleno de matices.  Os recomiendo que lo leaís, seguro que os encanta.

---------------------------------------------------------------------------

Sorry, no English translation. It's a resumé of a book, "Gwendolyn's Voyage" by Carmen Santamaría which I read recently and don't think has been translated.  It was given to me by one of my dear bloggers, CECILIA.








martes, 12 de julio de 2011

RIMAS Y LEYENDAS

Lectura colectiva de las Leyendas y Rimas de Gustavo Adolfo Bécquer en el blog "La Acequia" de PEDRO OJEDA ESCUDERO (sin traducción al inglés).

-------------------------------------------------------------------

Joint reading of Gustavo Adolfo Bécquer's "Legends and Poems" (Spanish Romantic poet from the Nineteenth Century) in PEDRO OJEDA ESCUDERO'S blog "La Acequia" (without an English translation).

-------------------------------------------------------------------

Hasta ahora he leido tres leyendas becquerianas:  "El Monte de las Ánimas" (leyenda soriana); "El rayo de luna" (otra leyenda soriana) y "El beso" (leyenda toledana).  Es ésta última, por ahora, la que más me ha gustado.  No solo porque hace una descripción maravillosa del Toledo de la época, sino porque, al fin, he caido (supongo) de dónde viene la famosa frase "noche toledana" que nunca había entendido.

Es que la trama no tiene pérdida.  Unos oficiales napoleónicos llegan agotados a Toledo de noche.  El único alojamiento que encuentran es en una iglesia medio desvencijada.  En ella hay una tumba con una mujer bellísima de alabastro encima y un guerrero armado al lado.  El capitán francés les cuenta a sus soldados que había encontrado a la mujer más bella que jamás hubiera imaginado la primera noche que pasaron en esos "aposentos".  Los soldados quieren saber más porque no se lo creen.  Acuerdan que esa noche tendrán una fiesta, plena de champagne y de vinos y que verían a la belleza.  Beben y beben y cuando el capitán, completamente beodo, besa a la estatua, el guerrero le derriba "con una espantosa bofetada de su guantelete de piedra".  Cae al suelo fulminado. 

Antes, Bécquer en su prosa poética había puesto en los labios del capitán estas palabras:  "Yo he sentido en una orgía arder mis labios y mi cabeza.  Yo he sentido este fuego que corre por las venas hirviente como la lava de un volcán, cuyos vapores caliginosos turban y trastornan el cerebro y hacen ver visiones extrañas.  Entonces, el beso de esas mujeres materiales me quemaba como un hierro candente, y las apartaba de mi con disgusto, con horror, hasta con asco, porque entonces, como ahora, necesitaba un soplo de brisa del mar para mi frente calurosa, beber hielo y besar nieve...  Nieve teñida de suave luz, nieve colorada por un dorado rayo de sol...  Una mujer blanca, hermosa y fría, como esa mujer de piedra que parece incitarme con su fantástica hermosura, que parece que oscila al compás de la llama  y me provoca entreabriendo sus labios y ofreciéndome un tesoro de amor... ¡Oh, sí!  Un beso..., solo un beso tuyo podrá calmar el ardor que me consume."

Amén.

lunes, 11 de julio de 2011

SOBRE BÉCQUER

Aunque ya se han solucionado casi todos los problemas informáticos que tenía (he recuperado mi hotmail, por ejemplo), resulta que me han cambiado la distribución de mis "new posts".  Ahora sigo sin poder acceder a las fotos de Google y no me aclaro con este nuevo formato, porque solo pone:  "Publish" "Save" "Preview" y "Close" (publicar, salvar, visión previa y cerrar).  Luego a la izquierda tengo: "Compose" y "HTML" (componer y HTML) y a la derecha:  POST SETTINGS:  "Labels", "Schedule", "Location" y "Options" (etiquetas, programar, lugar y opciones) PERO no sale tan claro como antes que tenía la lista de mis posts tanto publicados como programados.  Admito que me pierdo, por lo tanto hoy tenía previsto escribir sobre la leyenda "El Beso" de Bécquer pero lo tendré que dejar para mañana.  Perdonad.

--------------------------------------------------------------------

Most of my computer problems have been solved (e.g., I've recuperated my hotmail) but I still don't have access to Google photos and someone has changed the format of my "New Posts".  Now I only have "Publish" "Save" "Preview" and "Close".  On the left I have:  "Compose" and "HTML" and on the right:  POST SETTINGS:  "Labels" "Schedule" "Location" and "Options", HOWEVER, it's not as clear as it used to be when I had a listing of my published and scheduled posts.   I'm lost.  Today I was going to write about our Nineteenth Century Spanish poet, Gustavo Adolfo Bécquer (which I don't translate) but I'll have to leave it until tomorrow.

martes, 5 de julio de 2011

NO ENTIENDO NADA - I DON'T UNDERSTAND IT

Estoy apesadumbrada y desesperada.  He perdido mi hotmail con valiosa e interesante información guardada que, probablemente, ya no volveré a recuperar.  No entiendo el mundo de los hackers ¿a quién o por qué le puede interesar MI hotmail?  También mi internet anda alterado, en algunos blogs no salen mis comentarios, en otros sí.  En fin, que no entiendo nada.  De lo único que me estoy percatando es que este mundo virtual es muy inseguro y traicionero.  O ¿será que los "poderes fácticos" ya están tratando de silenciarnos, boicotearnos?  Aunque mi humilde blog o e-mails no sé qué daño pueden causar, la verdad.  ¡Si solo tengo 18 seguidores!  18 DIAMANTES, eso sí.

----------------------------------------------------------------------------

I'm sad and desperate.  I've lost my hotmail with valuable, interesting information which I will, probably, never recuperate.   I can't understand the "hacker's" realm.  Who and why would anyone be interested in MY hotmail?  My internet is also upside-down, in some blogs I can't publish a comment while in others I can.  I don't understand it.  The only thing I'm discovering is that this virtual world is very insecure and treacherous.  Or, are the "powers-that-be" trying to boycott or silence us?  Although I don't know what harm my humble blog or e-mails can cause, really.  I only have 18 followers!   However,  they're 18 DIAMONDS, that's for sure.

sábado, 2 de julio de 2011

RIMAS Y LEYENDAS

Esta vez sin foto.  Estoy teniendo muchos problemas con mi internete.  No puedo acceder a Google fotos, ni a mi archivo, ni a mi hotmail, ni a muchos blogs, por ejemplo, hoy he escrito dos comentarios en EL ALFOZ que NO se han publicado.  He desistido.  Perdona PACO.  No sé lo que pasa pero como hoy es sabado y prometí escribir sobre Bécquer, aquí estoy aunque muy, muy cabreada.


Lectura colectiva de las Leyendas y Rimas de Gustavo Adolfo Bécquer en el blog "La Acequia" de PEDRO OJEDA ESCUDERO (sin traducción al inglés).

----------------------------------------------------------

Joint reading of Gustavo Adolfo Bécquer's Legends and Poems (Spanish Romantic poet from the Nineteenth Century) in  PEDRO OJEDA ESCUDERO'S blog "La acequia"  (without an English translation).

----------------------------------------------------------

Es interesante tratar de comprender a Bécquer desde la perspectiva del S. XXI.  Para él "el amor" era cosa religiosa "platónico-cristiana", inspirada por una especie de "fuerza sublime que todo lo gobierna:  mueve los átomos, impulsa a los hombres, hace girar los astros, ordena el caos de la naturaleza y nos pone en contacto con la esencia del universo".  Por lo tanto frustrado.  No hay más que leer la Rima XVII:

Hoy la tierra y los cielos me sonríen;
hoy llega al fondo de mi alma el sol;
hoy la he visto..., la he visto y me ha mirado...
¡hoy creo en Dios!

¡Por todos los dioses, qué cursi!  (Leyéndole, repito, desde la perspectiva actual)

Admito que me gusta más el Bécquer torturado.  La Rima LII lo explica perfectamente:

Olas gigantes que os rompéis bramando
en las playas desiertas y remotas,
envuelto entre la sábana de espumas,
¡llevádme con vosotras!

Ráfagas de huracán que arrebátais
del alto bosque las marchitas hojas,
arrastrado en el ciego torbellino,
¡llevádme con vosotras!

Nubes de tempestad que rompe el rayo
y en fuego ornáis las desprendidas orlas,
arrebatado entre la niebla oscura,
¡llevádme con vosotras!

Llevádme por piedad adonde el vértigo
con la razón me arranque la memoria.
¡Por piedad!  ¡Tengo miedo de quedarme
con mi dolor a solas!

Aunque de nuevo, reiterativo, se intuye su gran sufrimiento y las ansias de acabar con todo.  Además todo lo que tenga que ver con aguas bravías, olas gigantes, ráfagas de huracán, tempestades con rayos y truenos, me APASIONA. Llega a mi alma marinera.

Creo que la semana que viene seguiremos con las leyendas.

miércoles, 29 de junio de 2011

JA SOC AQUÍ! ¡YA ESTOY AQUÍ! I'M BACK!



Bueno, no es que sea una gran noticia pero si que quería informaros de mi vuelta y de que desde hoy en adelante me pondré al día con vuestros blogs.  Al único que he podido seguir y comentar es el de nuestro querido profe, PEDRO O.E. (por tradición...).  He pasado una semana muy agitada en Madrid, visitando amigos blogueros (CECILIA e ISABEL HUETE) y otros de toda la vida; visitando exposiciones: maravillosa la del fotógrafo Eugène Atget en la Fundación Mapfre y, por supuesto, Antonio López en el Thyssen y yendo al cine.  He visto "Midnight in Paris" de Woody Allen, que me encantó.

He pasado un calor de campeonato pero mi sombrilla ayudó a mantener el sol a raya.  Muchos transeuntes me preguntaban dónde la había conseguido, cuando les decía que en Malta (me la regaló una amiga) se les caía la cara al suelo... ¡Pobrets!

--------------------------------------------------------------------------

I'm back!  Not that it's great news but I did want to let everyone know why I've been so absent from your blogs.  From now on, I'll keep up with them.  I spent a hectic week in Madrid, visiting dear bloggers and dear old friends.  I saw some very interesting exhibits like the turn-of-the-century French photographer, Eugène Atget and our famous Antonio López.  I also saw Woody Allen's "Midnight in Paris" which I loved.

The heat in Madrid was unbearable but my parasol managed to keep the sun's rays at bay...  Many pedestrians asked me where I had bought it but when I said Malta (a friend brought it for me) their faces dropped...  Poor things!

sábado, 18 de junio de 2011

RIMAS Y LEYENDAS




Lectura colectiva de las Leyendas y Rimas de Gustavo Adolfo Bécquer en el blog "La Acequia" de PEDRO OJEDA ESCUDERO (sin traducción al inglés).

----------------------------------------------------------

Joint reading of Gustavo Adolfo Bécquer's Legends and Poems (Spanish Romantic poet from the Nineteenth Century) in  PEDRO OJEDA ESCUDERO'S blog "La acequia"  (without an English translation).

----------------------------------------------------------

Bécquer, debo admitir, me fascina como hombre de tesón y constancia a pesar de sus males varios, y, como ve "poesía" en todo lo que le rodea   "...en los colores y perfumes que perciben nuestros sentidos, en el misterio de no saber quiénes somos ni adónde vamos, en el amor que nos hace felices o desgraciados...".   Su Rima IV lo explica pefectamente:

No digais que agotado su tesoro,
de asuntos falta, enmudeció la lira;
podrá no haber poetas, pero siempre
habrá poesía.

Mientras las ondas de la luz al beso
palpiten encendidas,
mientras el sol las desgarradas nubes
de fuego y oro vista,
mientras el aire en su regazo lleve
perfumes y armonías,
mientras haya en el mundo primavera,
¡habrá poesía!

Mientras la ciencia a descubrir no alcance
las fuentes de la vida,
y en el mar o en el cielo haya un abismo
que al cálculo resista,
mientras la humanidad siempre avanzando
no sepa a do camina,
mientras haya un misterio para el hombre,
¡habrá poesía!

Mientras se sienta que se ríe el alma
sin que los labios rían,
mientras se llore sin que el llanto acuda
a nublar la pupila,
mientras el corazón y la cabeza
batallando prosigan,
mientras haya esperanzas y recuerdos,
¡habrá poesía!

Mientras haya unos ojos que reflejen
los ojos que los miran,
mientras responda el labio suspirando
al labio que suspira,
mientras sentirse puedan en un beso
dos almas confundidas,
mientras exista una mujer hermosa,
¡habrá poesía!

Es un bello poema y una descripción fantástica de lo que es la poesía aunque, para mi gusto, pelín reiterativo salvo las estrofas del primer verso. 
Me ha gustado también que para Bécquer "la buena poesía nace más del arduo esfuerzo creativo de la inspiración...trabaja con el rigor de un matemático...opina que crear es luchar, pues el lenguaje es una herramienta mezquina y perezosa que a duras penas logra expresar lo que el poeta alberga en su interior... Las ideas más grandes, se empequeñecen al encerrarse en el círculo de hierro de la palabra...solo batallando sin tregua con el lenguaje es posible llegar a decir lo que uno siente, de ahí que Bécquer corrigiera sin cesar sus versos".
¡Una verdadera batalla campal la que libraba nuestro vate con las palabras!

 Seguiremos la semana que viene.

jueves, 16 de junio de 2011

MIS COMENTARIOS EN FACEBOOK

No he podido publicar en FB lo que quería, por lo tanto lo dejo aquí:

A raiz de la violencia desatada ayer en Barcelona, tengo varias preguntas:

1º - Los políticos se escudan en que fueron votados por más de tres millones de ciudadanos. Vale.

2º - ¿En realidad fueron tres millones? Tengo mis dudas.

3º - ¿A dónde van a parar los votos de los ciudadanos cuando llegan a la misteriosa "Junta Electoral" compuesta mayoritariamente por peperos y psoeros?

4º - Despues de años de machaconamiento psicológico de "encuestas" donde dicen que el PP es el gran ganador o de que el PSOE (cuando toca) lo mismo. Resulta que luego las votaciones aciertan. ¡MENTIRA! Todo está pactado y más que pactado por la misteriosa "Junta Electoral". Estamos engañados por todos lados. Nuestros votos no valen nada. Todo está pactado de antemano. Pueden pensar los politicastros que ésto ¿no se merece una revolución ciudadana? ¡Vamos...!

----------------------------------------------------------------------

Again, no English translation.  Sorry.

miércoles, 15 de junio de 2011

SPANISH REVOLUTION



Acabo de escuchar en "La ventana" de la SER a Montserrat Tura, delegada de Cultura (creo) de la Generalitat de Catalunya, quejarse porque los "indignados" habían estropeado su chaqueta de entretiempo.  Alguien le había pintado una X en negro en el dorso...  Con este comentario, se ve que los políticos no se enteran de nada.  Están en una burbuja etérea por encima del bien y del mal.   Mejor que se enteren de lo que piensa la gran mayoría pacífica y obren en consecuencia si no, los violentos serán cada vez más numerosos, para evitarlo me permito algunas sugerencias:

Que los corruptos devuelvan todo lo robado a las arcas públicas, que vayan a su trabajo en bus, metro, bici, andando, en patinete o en sus coches particulares (como todo el mundo) y erradicar los coches oficiales;  que se rebajen los sueldos, pensiones vitalicias doradas, y prebendas varias;  eliminar el senado; eliminar lo de "aforados", los ladrones de guante blanco tienen el mismo derecho, que un pobre que roba una barra de pan, de ir a la carcel;  eliminar los "paraisos fiscales"; eliminar "asesores"; adelgazar concejales, secretarios, subsecretarios, etc.;  que los poderes judiciales estén integrados por personas válidas objetivas;  NO privatizar empresas públicas que funcionan (Renfe);  aumentar las ayudas a la Sanidad y a la Educación (con el dinero recuperado de los corruptos se podría hacer perfectamente).  Que TODOS hablen inglés como es requisito hoy en día para conseguir cualquier trabajo como de camarero, por ejemplo;  reforma de la Constitución y de la Ley Electoral;  transparencia, transparencia y transparencia.

Si el que llega al poder cumple con estos puntos, la sangre no llegará al río.  La que avisa no es traidora.

------------------------------------------------------------------------

No English translation for this post because it's very local.

lunes, 13 de junio de 2011

LA VENTA DE DONUTS (Post vintage) - THE DONUT SALE (Vintage Post)




Despues de dos meses en el cole, podía espachurrear un poco de inglés. Me enteré de que había una venta de donuts organizada por el colegio y al que vendía más le daban un premio. Maravilloso, pensé, como estaba en "America" el premio sería, por lo menos una bicicleta. Puse todo mi empeño en vender. Con mi inglés de pacotilla--tipo--"yo, vender donuts, $2,00 docena"... Bueno,  fuí la que mas vendí de mi clase (veinte docenas). LLegó el gran dia del premio. La directora nos convocó a todos, los que más habíamos vendido en cada clase, a su despacho. Ya me imaginaba montada en mi flamante bicicleta, cuando nos dijo de--¡escoger!-- entre una bolsa de caramelos o una bolsa de globos....  Escogí los caramelos y nunca más vendí un donut en mi vida; además mi fé en el capitalismo se fue al garete.

---------------------------------------------------------------


After two months at school, I could speak a bit of English. I found out there was a donut sale at school and whoever sold the most won a prize. Wow! I thought, being in "America", the prize probably was, at least, a bicycle. I went for it. In my horrible English (I still spoke like an Indian..."me sell donuts,$2.00 dozen, good"). All my neighbours bought them so I finally ended up being the one who had sold the most in my class (twenty dozens). The day of the prize came up. The principal received each of the students, who had sold the most, in her office. Finally, the big day had arrived! I imagined myself riding in my beautiful new bike. The "prize" consisted in --choosing!--between a bag of candies or a bag of balloons. I chose the candies but since that day I never sold a donut in my life!  I must admit, my faith in capitalism went down the drain.

viernes, 10 de junio de 2011

RIMAS Y LEYENDAS



Lectura colectiva de las Leyendas y Rimas de Gustavo Adolfo Bécquer en el blog "La Acequia" de PEDRO OJEDA ESCUDERO (sin traducción al inglés).

----------------------------------------------------------

Joint reading of Gustavo Adolfo Bécquer's Legends and Poems (Spanish Romantic poet from the Nineteenth Century) in  PEDRO OJEDA ESCUDERO'S blog "La acequia"  (without an English translation).

----------------------------------------------------------

De ahora en adelante voy a publicar, mis resúmenes anodinos, los sábados porque así sé qué ha escrito nuestro profe PEDRO O.E. el viernes...  Ando un poco perdida porque no sé exactamente qué decir de las rimas.  Solo sé que su gran amigo, el ministro González Bravo "se comprometió a pagar y prologar la edición de las "Rimas" por lo que Bécquer dedicó varios meses a recopilar sus poemas y corregirlos".   Pero, ay, nuestro nacido estrellado Bécquer también era un desastrado/despistado de mucho cuidado... No hizo copia de su manuscrito, lo perdió (en la revolución "Gloriosa") y tuvo que repetir los poemas de memoria...  Ésto lo hizo "en un cuaderno rayado de seiscientas páginas como los que usaban los contables de la época."  Se lo había regalado otro amigo.  Lo tituló, no exento de humor:  "Libro de los gorriones. Colección de proyectos, ideas y planes de cosas diferentes que se concluirán o no según sople el viento."

"Cuando Bécquer murió en 1870, las "Rimas" seguían inéditas, pero los amigos del autor...decidieron publicarlas." (Es obvio que Bécquer fue muy afortunado con sus amigos.  Le sacaban las castañas del fuego a la más mínima).  Sus amigos le organizaron las "Rimas" (estaban escritas sin ton ni son, sin ningún orden cronológico) pero ellos "vislumbraron en el libro una historia con principio y fin:  la de un poeta que se vuelca en un primer momento sobre su arte pero que, al no alcanzar la gloria literaria, decide consagrarse por entero al amor."

Las primeras nueve rimas "reflexionan sobre la poesía";  los X al XXIX, "celebran el amor"; las XXX a LIV, "el desengaño de la felicidad perdida y los poemas LV a LXXVI retratan un mundo de soledad, angustia y presagios de muerte".

Hay una rima (aunque aún no las he leido todas...) que me ha llegado al alma,  la LXVI:

¿De dónde vengo?... El más horrible y áspero
de los senderos busca;
las huellas de unos pies ensangrentados
sobre la roca dura,
los despojos de un alma hecha jirones
en las zarzas agudas,
te dirán el camino
que conducen a mi cuna.

¿Adónde voy?  El más sombrío y triste
de los páramos cruza,
valle de eternas nieves y de eternas
melancólicas brumas.
En donde esté una piedra solitaria
sin inscripción alguna,
donde habite el olvido,
allí estará mi tumba.

Hasta la semana que viene.

lunes, 6 de junio de 2011

BODAS DE SANGRE - BLOOD WEDDING



En 1984, trabajando en la Oficina Nacional Española de Turismo (ONET)  de Toronto participé como madre del novio en esta maravillosa obra de Lorca representada por la Alianza Cultural  Hispano-Canadiense de la Universidad de Toronto.

Recibí una carta manuscrita muy simpática del Sr. Barona Lobato, a la sazón Consul General de México, que paso a transcribir:

"Toronto, Ontario, a 7 de abril de 1984

Estimada Mercedes:

Blanca y yo asistimos el viernes último a la representación de la obra de Federico García Lorca, "Bodas de Sangre" en la que participó usted en el papel de la madre del novio, que es estelar.

Queremos expresarle nuestra calurosa felicitación por lo acertado de su interpretación; lo hizo usted con consumada habilidad como una actriz profesional y con la espontaneidad de quien siente medularmente el parlamento.  (Nota mía:  ésto ¡me encantó! lo de sentir "medularmente el parlamento"...).

En la actuación de ustedes brilló, una vez más, el genio poético de ese gran dramaturgo que fue Federico García Lorca, cuya vida fue trágicamente segada (Nota mía:  él escribió "cegada", me he permitido corregirle aunque, quizá, sí quiso decir "cegada"...), lo que nos impidió tener más de su creación literaria.

Con mi enhorabuena para todos los que participaron, un cordial abrazo,

Juan Barona"

Huelga decir que la misiva la tengo enmarcada y en un lugar de honor en mi estudio.

------------------------------------------------------------------ 

In 1984, while I was working in the Spanish National Tourist Office, I participated, as mother of the groom, in Lorca's marvellous play "Blood Wedding", represented by the "Hispanic-Canadian Cultural Association" of the University of Toronto.

I received a charming, hand-written, letter from, at the time, Mexico's General Consul, Mr. Barona Lobato:

"Toronto, Ontario, April 7th, 1984

Dear Mercedes:

Blanca and I assisted Federico Garcia Lorca's play, "Blood Wedding", last Friday, in which you had the starring role of mother of the groom which was brilliant.

We want to express our warmest congratulations because your interpretation was excellent, you did it as an accomplished professional actress with the spontaneity of someone who feels the words deeply.

In everybody's acting, the poetical genius of that great playwright, Federico García Lorca, whose life was so tragically interrupted, impeding us from enjoying more of his literary creations, shone.

My heartiest congratulations and best wishes to all who participated,

Affectionately,

Juan Barona"

Needless to say I have his letter framed and hung in a place of honour of my Study.

viernes, 3 de junio de 2011

LEYENDAS Y RIMAS


Lectura colectiva de las Leyendas y Rimas de Gustavo Adolfo Bécquer en el blog "La Acequia" de PEDRO OJEDA ESCUDERO (sin traducción al inglés).

----------------------------------------------------------

Joint reading of Gustavo Adolfo Bécquer's Legends and Poems (Spanish Romantic poet from the Nineteenth Century) in  PEDRO OJEDA ESCUDERO'S blog "La acequia"  (without an English translation).

-----------------------------------------------------------

No sé por dónde empezar a comentar este libro, por lo tanto empezaré por la "Introducción" que es, por ahora, lo que más me ha gustado.

El pobre Bécquer nació estrellado.   Sus padres fallecieron siendo nuestro poeta un niño, el colegio donde estudió "San Telmo" fue clausurado.  Se educó con unas tías pero fue en casa de su madrina donde descubrió a los grandes poetas de la época:  Lord Byron, Espronceda, Victor Hugo, leyó las novelas de Chateaubriand, Balzac y los cuentos de Hoffmann.  Empezó entonces a hacer sus pinitos poéticos pero ya no quedan rastro de ellos porque los quemó directamente.  Su tío Joaquín le enseñó dibujo y pintura "artes en que Gustavo Adolfo demostró gran destreza hasta el fin de sus días"  pero su pasión era la poesía y soñaba con ir a Madrid y triunfar.

Se fue a Madrid con dieciocho años "el poeta llegó a la capital en el otoño de 1854, con una maleta llena de versos y treinta duros en el bolsillo".   Pensó que podía vivir de su arte.  Craso error.  "El triunfo se retrasó más de lo esperado, así que Bécquer hubo de pasar varios años de estrecheces en modestas casas de huéspedes y recurrir a la caridad de sus amigos para no morirse de hambre".  Trató de sobrevivir "traduciendo libros, redactando artículos, adaptando para el teatro novelas de éxito o escribiendo libretos de óperas y zarzuelas...".  Todo con seudónimo.  Un amigo le consiguió un trabajo como funcionario en un ministerio pero le despidieron porque se pasaba el tiempo dibujando.   Siguió escribiendo poesías de inspiración neoclásica y dirigió "un ambicioso proyecto editorial:  la "Historia de los Templos de España"  que empezó a publicarse en fascículos en 1857.  La alegría duró poco porque la editorial que financiaba el proyecto, quebró.

"Las privaciones y el intenso trabajo acabaron por dañar la salud de Bécquer, enfermo además de un mal común entre quienes frecuentaban los prostíbulos:  la sífilis."  Menos mal que tuvo buenos amigos que le ayudaron.  En un paseo se enamoró, pla-tó-ni-ca-men-te, de Julia Espín joven soprano hija de un compositor a quién se cree dedicó algunos de sus poemas aunque fueron varias mujeres "unas reales y otras soñadas" las que inspiraron sus famosas rimas.  Él mismo dijo:  "mis afectos se reparten entre fantasmas de la imaginación y personajes reales".

Gracias a un amigo empezó a trabajar como redactor en "El Contemporáneo" periódico conservador.  Ésto "le procuró cierta tranquilidad económica durante un tiempo".  En el periódico escribió de todo aunque no se sabe exactamente qué pues no firmaba los artículos.  Sí logró publicar sus cuatro "Cartas literarias a una mujer" definiendo la poesía de manera coloquial como estaba de moda en aquella época.  "Tres años más tarde, se recluyó en el monasterio de Veruela por motivos de salud y desde allí envió a "El Contemporáneo" sus ocho "Cartas desde mi celda".   También logró publicar la mayoría de sus Leyendas.  Vivió austeramente "sin deseos ni ambiciones, "con esa facilidad de la planta que tiene a la mañana su gota de rocío y su rayo de sol".

"A finales de 1860 el poeta conoció a Casta Esteban, la hija del médico que le atendía en sus crisis".  Se casó con ella pero no fue feliz porque ella distaba mucho de su ideal femenino. Le dedicó solo un poema en toda su vida. "Se dice que era una mujer fría y caprichosa y que se quejaba a menudo de que en su casa había mucha poesía y poco cocido."  Mismo así tuvieron tres hijos (aunque el último no se cree fuera de Bécquer pues Casta tuvo amoríos adúlteros, haciendo deshonor a su nombre).  Acabaron separándose en 1869.

"En los años de su matrimonio, Bécquer consolidó su amistad con Luis González Bravo" (ejem..., ejem...). El fundador de "El Contemporáneo" convertido en ministro de la Gobernación protegiendo a Bécquer y otorgándole trabajo como censor, lo cual hizo que pudiera vivir holgadamente durante algunos años hasta que volvieron las tornas y la revolución liberal, conocida como "La Gloriosa" "derrocó a Isabel II y desterró del poder a González Bravo.  Bécquer demostró entonces su gratitud y lealtad al político al acompañarlo hasta su exilio en el sur de Francia" (ejem..., ejem...).  "A su regreso a Madrid, no tuvo más remedio que dimitir de su cargo de censor, lo que le condenaría otra vez a las penurias de sus antiguos años de bohemia."

Temiendo represalias de los enemigos de González Bravo, abandona Madrid; se va a Toledo con sus hijos y su querido hermano, Valeriano.  Su salud se resiente.  Su hermano fallece y Bécquer, destrozado, vuelve con Casta ya que no  podía hacerse cargo de sus hijos.  Fallece el 22 de diciembre 1870 a los treinta y cuatro años.  "En su muerte, volvieron a socorrerlo sus amigos, quienes le mostraron su afecto con dos gestos finales:  pagaron su funeral y decidieron hacer una colecta para editar sus obras completas, cuyo fulgurante éxito no ha dejado de aumentar con el paso de los años".

¡Pobre Bécquer! al igual que tantos genios que vivieron y murieron en la más miserable de las penurias y luego los demás se han forrado a su costa:  mi querido, admirado y venerado Cervan(tes), Van Gogh, Modigliani, Gauguin, Machado, Hernández, etcétera, etcétera.   Por lo menos, su recuerdo sigue vivo y sus nombres están escritos en oro en la HISTORIA y en... Wikipedia. 

La semana que viene, más.

lunes, 30 de mayo de 2011

VUELTA A CASA - BACK HOME



Volví en barco.  No lo había hecho desde los años '70 y fue una experiencia ¡maravillosa! ¡Qué tranquilidad!  Nada de controles:  quitarte cinturones, relojes, anillos, pulseras, collares.  NADA.  Llegué al puerto con mis dos maletones, los introdujeron en una camioneta y me olvidé de ellos.   Me tocó el "Zurbarán" que es un ferry.  Iba lleno de camiones.  Me han dicho que el otro barco el "Sorolla" es un lujo, casi, casi como si fueras en un crucero con piscina, jacuzzi, en fin, ¡la pera! pero, bueno, me tocó el ferry.  Los pasajeros, aparte de los camioneros (encantadores) eramos ocho gatos.  Hubo un francés, muy simpático, que me reconoció ¡de los años '70 en Ibiza!  Me dijo que no había cambiado...  También le reconocí y fue muy simpática la coincidencia porque en aquellos años, cuando salíamos de la isla, nos conocíamos todos y ahora no se conoce a nadie.  (No os hagais ilusiones, es gay como mi THIAGUIÑO que mucho ofrecérseme en matrimonio pero ¡quiá!...).  Zarpamos y mientras nos alejábamos de la isla, se veía todo el norte envuelto en humo.  Los hidroaviones yendo y viniendo para apagar los focos.  ¡Qué tristeza!  Porque el norte es de las zonas más bellas e intactas de la Ibiza de siempre. Sollocé.
Al llegar a Barcelona, mis maletones fueron introducidos en el raíl de equipajes, los recogí y mis queridos amigos, Bea y Victor (ella ibicenca y el gallego) estaban ahí para ayudarme y traerme a casa.

---------------------------------------------------------------------------

I came back by boat.  I hadn't left the island by boat since the seventies!  It was a wonderful experience.  No controls whatsoever:  not getting rid of your belts, watches, rings, bracelets, necklaces.  NOTHING.  I reached the port with my two huge suitcases, they were put inside a van and I forgot about them.  My ship, the "Zurbarán" was a ferry full of trucks.  I was told that the other ship the "Sorolla" is like a cruise ship, with a swimming pool, jacuzzi, etc., the most of the most! but, well, my boat was the ferry.  The passengers (apart from the charming truck drivers) were about eight...  A French man recognized me from the seventies! (he told me I hadn't changed...)  I also recognized him and it was wonderful because in those years we all knew eachother when we left the island but, nowadays, it's not the case.  (No illusions, he's gay).  We left, and as we were leaving the island, I saw all the north full of smoke:  hydroplanes coming and going to stifle the flames (we've had a terrible forest fire).  Very sad, because the north of Ibiza is the most beautiful and, still intact, part of the island. I sobbed.
When we reached Barcelona, my suitcases appeared in the luggage rail, I picked them up and my dear friends, Bea and Victor, were there to help me and drove me home.

jueves, 26 de mayo de 2011

HOGAR DULCE HOGAR - HOME SWEET HOME



Queridos, estaré ausente de mi blog y de los vuestros unos días porque mañana me voy ¡A CASA!  y a mi querido pueblo de Barcelona.

------------------------------------------------------------------------

I'll be absent from your blogs and mine during a few days as tomorrow I'm going HOME!  and to my dear village near Barcelona.

lunes, 23 de mayo de 2011

HAN GANADO - THEY'VE WON




Sí, han ganado por goleada.  A ver qué pasa de ahora en adelante pero LOS CIUDADANOS no podemos bajar la guardia.  Somos la MAYORÍA y no nos pueden mentir, adoctrinar, atontar y enajenar.  NO.  Seguiremos adelante con nuestras protestas pacíficas y confío mucho en nuestros jóvenes que han demostrado con creces que están preparados y MUY preparados para hacer frente a los desmanes de nuestros politicastros.  Sean del color que sean.   Me siento muy orgullosa de la juventud que tenemos ¡BRAVO a todos!  ¡¡THE SPANISH REVOLUTION TIENE QUE CONTINUAR!!

---------------------------------------------------------------------

Yes, the rightists have won the local elections but, from now on, we, THE CITIZENS are the majority and we cannot let our guard down.  We're the MAJORITY and we cannot accept lies, brainwashing, dulling our minds, alienating us.  NO.  We will go forward with our peaceful protests.   I trust our young people very much.  They have demonstrated that they're ready, very well prepared, to confront our shallow politicians whatever colour they are.  I'm very proud of our youth!  THE SPANISH REVOLUTION MUST CONTINUE!

sábado, 21 de mayo de 2011

JUNTA ELECTORAL - ELECTIONS OFFICIALS



Hoy me he enterado que la, para mi siempre misteriosa, "Junta Electoral" está compuesta por los mismos jueces conservadores que han vetado a Garzón.  No me extraña que el PP SIEMPRE gane en Madrid y Valencia o donde reinen.  Ahora lo veo todo más claro. 

------------------------------------------------------------------

Today I found out that, for me, the always mysterious "Elections Officials", are the same judges that vetoed our Judge Garzón.  Now I understand why the rightists ALWAYS win in Madrid and Valencia or wherever they "reign" .  It's all becoming clearer now.

miércoles, 18 de mayo de 2011

DEMOCRACIA REAL ¡YA! - REAL DEMOCRACY NOW!



¡Al final la gente ha reaccionado y sigue reaccionando!  ¡Bravo por los organizadores y los jóvenes que han conseguido salir de su letargo!  No podemos bajar la guardia, tampoco tenemos que dejar de votar porque eso les interesa mucho al PP que, muy mezquinamente, ha achacado que la manifestación  es en contra del gobierno actual.  No quieren enterarse de que es en contra de TODOS los partidos, especialmente los dos mayoritarios y los financieros que nos están llevando a la ruina.  Por lo pronto el gobierno de la Espe ya ha prohibido manifestarse en la Puerta del Sol... ¡Será dictadora!   HAY QUE VOTAR, aunque sea por DRY.  Que se enteren que no queremos a ninguno.  Luego el ver la foto de la Pza de toros de Valencia a rebosar con fans de Camps me ha producido tal estupefacción que aún no me he recuperado.  ¡Sigamos con la lucha pacífica!  Y a ver cuándo los policias anti-disturbios se enteran de que ellos también son pueblo y que LOS CIUDADANOS somos la mayoría.  No podemos dejar que una minoría nos esquilme.

-----------------------------------------------------------------

The manifestations on Sunday 15th May were  very successful, many young and old people came out in about 50 Spanish cities (I was the only one in Ibiza...).  And, they're still happening in cities like Madrid and Barcelona where students have camped in the main squares.  However, the autonomic government of Madrid, led by the rightist Esperanza Aguirre, has forbidden the manifestations, as if she was a dictator!   We have local elections this coming Sunday and the rightist party PP (Popular Party) think they're going to win so now they're saying, cynically, that the manifestations were against the leftist party (Socialists) who rule the country.  They don't want to admit that the manifestations are against ALL political parties and the financiers who are ruining us.   In Spanish, I'm urging everyone to vote this Sunday even if it's for DRY (the initials of the movement in Spanish).  We, CITIZENS, are the majority and we cannot allow a minority to steal from us.

sábado, 14 de mayo de 2011

NO ESTOY INSPIRADA - I'M NOT INSPIRED


LAKE LOUISE, ALBERTA, CANADA

Como no estoy muy inspirada he decidido copiar mi primer post que muchos, por no decir todos, los que me visitais últimamente no habreis leido.  Por otro lado, también le estoy copiando la idea a mi querido THIAGO con sus posts vintage... ¡Perdona Thiaguiño!

---------------------------------------------------------------------

Since I'm not very inspired lately, I've decided to copy the first post I wrote, which I'm sure no one who visits me now, has read.  I'm also copying the idea from one of my dear bloggers THIAGO who sometimes writes his "vintage" posts...

---------------------------------------------------------------------

EMIGRACION -  IMMIGRATION



TORONTO


Lo que mucha gente no sabe es que los hijos de emigrantes se sienten peor que los exiliados porque un niño no decide irse a otro país, tiene por fuerza que emigrar con sus padres. Yo fuí hija de emigrantes. En 1955, con 11 años nos fuimos a Canada. Mi padre, ingeniero agrónomo decidió emigrar a ese país porque no aguantaba el regimen franquista y, aunque nuestro nivel de vida en el país vasco era acomodado pensó que ese país sería el mejor para educar a sus hijos. De acuerdo, fue un país maravilloso para mi educación pero cuando llegamos, el dia de los Santos Inocentes (28 de Dic.) a Halifax, Nova Scotia en el "Conte Biancamano" (habíamos zarpado de Barcelona) mi alma se cayó al suelo. No entendía el idioma (jamás había oido el inglés). Cogimos un tren hasta Montreal. El trayecto fue eterno, desde las ventanas solo se veían pinos y nieve, nieve y pinos:  ninguna señal de vida...grandes espacios vacios (que ahora echo de menos...). Montreal me gustó porque al oir el francés me sentía un poco como en casa ya que veníamos de Irún y estaba acostumbrada al idioma.  Solíamos atravesar la frontera muy amenudo para comprar cosas en Hendaya. Pero nuestro destino final era Toronto. Llegamos el 7 de enero, Toronto era un lugar lúgubre, arquitectura victoriana, calles llenas de nieve sucia, de cables eléctricos. Horrible. Empecé el colegio, era la única española e hispano-parlante, no entendía el idioma entonces me imaginé que aún seguía en el barco que nos llevaba de vuelta a Barcelona y que la gente solo hablaba un idioma extraño.  Cruzando una calle envuelta en mis ensoñaciones, no me pilló un coche de milagro.   Odié Canada durante dos años.  Quería volver a España donde se encontraba el resto de mi gente:  mis abuelas, mis tios, mis primos porque el estar solo con mis padres y mi hermano se me hacía muy claustrofóbico.  Lo que digo, ser hijo de emigrantes es peor que estar exiliado.

-----------------------------------------------------------------

What many people don't realize is that being an immigrant's child is worse than being an exile because a child doesn't choose to leave, she/he has to, inevitably, go with her/his parents.  I was an immigrant's daughter.  In 1955, when I was eleven, we moved to Canada.   My father, an agricultural engineer, decided to immigrate to that country because he couldn't stand the Franco regime and, although our way of life in the Basque country was  very comfortable, he thought, rightly so, that it was the best country for our education.   It was.  However, when we arrived in Halifax on December 28th (equivalent to our April Fool's day...), on the "Conte Biancamano", that we had boarded in Barcelona, I was very disappointed!   I didn't understand the language (I had never heard English in my life).  We took a train to Montréal.  The trip was endless, from the windows I only saw snow and pines, pines and snow: not a sign of life.  Great empty spaces (which I now miss...).  I liked Montréal because hearing French made me feel more at home since we came from Irún, on the French border, and we used to cross often to Hendaye to shop  so I was familiar with the language.  But our final destination was Toronto.   We arrived on January 7th.  Toronto, at the time, was a dark city, very Victorian, full of slush and cables.  Horrible.  I started school, I was the only Spanish-speaking student and since I didn't understand the language, I imagined I was still on the ship taking me back to Barcelona and the people on board only spoke a strange language.  I was almost run over by a car in a crosswalk due to my day-dreaming.  For two years, I hated Canada.   I wanted to come back to Spain where the rest of my family were:  my grandmothers, my aunts and uncles, cousins...  Because living just with my parents and brother was very claustrophobic.  Yes, let me tell you, being an immigrant's child is worse than being an exile.

viernes, 6 de mayo de 2011

LA PALABRA MÁGICA - THE MAGIC WORD



Harta de los retrasos de algunos turistas (siempre DOS porque el resto es muy puntual).  He encontrado la palabra mágica:  "taxi".  Desde que les digo que SÓLO esperaremos cinco minutos y el que no esté tendrá que coger un taxi al próximo punto de encuentro,  todos vienen cinco minutos ANTES.  Estoy feliz.

----------------------------------------------------------------------------

Fed up with the delays of some tourists (usually TWO because the rest are very punctual).  I've discovered the magic word:  "taxi".   Since I advise them that we will ONLY wait five minutes and, whoever is not back on time should take a taxi to our next rendezvous, they all come five minutes EARLIER.  I'm happy.

martes, 3 de mayo de 2011

THIAGO

Mi adorable bloguero, THIAGO, ha propuesto cuarenta y nueve sugerencias para que la democracia verdaderamente funcione en este país.   Me tomo la libertad de copiar lo que escribió en su blog ( le he pedido permiso pero no me ha contestado, entonces me tomo el libre albedrío de hacerlo ¡hala!).

CINCUENTA MEDIDAS PARA REGENERAR ESPAÑA (con interactivez)

Como algunos ya sabéis, algo se está moviendo en España. Todo el mundo cita el libro “Indígnate” pero seguimos contemplando con envidia como los pueblos árabes del norte de África luchan por la libertad y la democracia. Mientras en occidente, seguimos agilipollados mientras nos la meten doblada.

Tal vez sepáis ya que existe una plataforma que ha convocado para el día 15 de mayo a las 18 horas una manifestación, bajo el lema “Democracia Real YA”. Porque algo habrá que hacer, ¿no te parece? O esto se va al carajo… Ahora ya no vale ver los toros desde la barrera; que no se diga que mientras el mundo se jodía tú estabas viendo otro partido mas del Madrid-Barça.

Hoy 1 de mayo día del Trabajo, yo ofrezco aquí cuarenta y nueve medidas para regenerar España. ¿Y la cincuenta? dirás tú. Pues ahí entra la interactivez: he dejado una en línea en blanco para que pongas tú la medida que te parece que falta. A ver qué se te ocurre.  Bezos


CINCUENTA MEDIDAS THIAGUISTAS PARA REGENERAR ESPAÑA

1. Nacionalizar la banca y acabar con el poder de los banqueros y especuladores.
2. Poner un tope por arriba a todos los salarios. Se podrá ser rico, pero no asquerosamente rico.
3. Combatir el trabajo negro y el fraude fiscal, así como a los abogados y economistas que lo favorecen.
4. Imponer horarios de trabajo como máximo de 7 horas y media a todos, incluso en las profesiones liberales.
5. Cerrar el Senado.
6. Reducir el número de congresistas y que uno represente a todos los votos de su partido.
7. Reducción del gasto de representación de todos los cargos públicos.
8. Eliminación de los coches oficiales.
9. Eliminación de todos los símbolos religiosos de los colegios, y otros sitios oficiales, así como de todos los actos de Estado.
10. Salida al mercado de todos los pisos vacios para aquellos que no tienen vivienda, bien en alquiler o en acceso a la propiedad con hipotecas justas.
11. Creación de bancos de ropas y alimentos para los que no pueden comprarlos.
12. Creación de albergues para que todo el mundo pueda dormir bajo techo.
13. Prohibir el pluriempleo.
14. Cierre del centro de las ciudades a los vehículos privados.
15. Apuesta firme y decidida por las energías renovables.
16. Cierre de todas las centrales nucleares.
17. Creación de la Facultad de Cine, con tres carreras: actor, director y guionista.
18. Creación de la Facultad de la Moda.
19. Restitución del impuesto sobre las herencias.
20. Impuesto sobre los movimientos de capital, la llamada tasa Robin Hood.
21. Penas mas severas para los que se aprovechen de sus cargos públicos, e imposibilidad de volver a presentarse nunca a ninguna elección aquel que se beneficio de su cargo o haga beneficiarse a otros.
22. Mas medios para la Justicia para que sea rápida y eficaz de una puta vez.
23. Disolución del Tribunal Supremo y del C.G. del Poder Judicial, que son dos órganos llenos todavía de elementos franquistas y fascistas.
24. Jubilación obligatoria a los 65 años de todo el mundo, incluidos los autónomos y los políticos, los artistas y las profesiones liberales.
25. Eliminación de los contratos de becarios.
26. Creación de la Facultad del Aire con dos carreras: piloto y controlador.
27. Incautación de todos los colegios religiosos. La Educación debería ser una función de la sociedad civil o el Estado.
28. Cierre de todas las ONG’s y absorción de sus funciones por el Estado.
29. Eliminación de las SICAV y otros mecanismos para defraudar impuestos.
30. Expropiación de todas las compañías petrolíferas y de todas las gasolineras.
31. Incompatibilidad médica entre sanidad privada y pública. No se puede consentir que un médico opere en los hospitales de la Seguridad Social a sus pacientes privados, ni operar a las diez de la noche, después de estar atendiendo a sus pacientes de pago todo el día.
32. Liberalización de la venta de productos farmacéuticos.
33. Sueldo mínimo de supervivencia de artistas y creadores.
34. Guarderías y colegios gratuitos para todos.
35. Expulsión de los medios de comunicación de todos los fascistas y exaltadores de la violencia.
36. Investigación de los crímenes del franquismo y resarcimiento de las víctimas.
37. Fin del mantenimiento económico de la Iglesia Católica.
38. Cierre de todas las capillas en los organismos civiles, cambiándolas por salas de oración que sirvan para todas las religiones.
39. Democracia real, participativa e igualitaria en la Universidad.
40. Terminar con la corrupción urbanística y limitación del poder los alcaldes en estos temas.
41. Poner coto a los gastos del fútbol.
42. Gratuidad total de los museos. Subvención de las entradas de cine y teatro para los más desfavorecidos.
43. Igualdad total en los salarios entre hombres y mujeres.
44. Formación y expedición de un carnet de poseedor de animales domésticos, con educación para su posesión.
45. Educación y formación en ciudanía, democracia y laicidad.
46. Habilitación de lugares para el botellón juvenil y asesoramiento sexual para los jóvenes.
47. Legalización de las drogas y su tutela por parte del Estado.
48. Persecución de la explotación sexual, con regulación de la prostitución voluntaria.
49. Eliminación de las invitaciones y las entradas VIPS en los espectáculos sufragados con dinero público.
50. ____________________________________

Como sugiere mi querido THIAGO, poned la Nº 50.  Éste es mi pequeño homenaje a mi admirado y querido THIAGUIÑO al que nunca le he otorgado un premio y sin embargo él sí a mi y ni siquiera he sabido ¡ponerlo en mi blog!  Soy un desastre.
--------------------------------------------------------------------------------

SORRY, too long to translate.  It has to do with the 15th May manifestation which I wrote about a few posts ago.  I'm basically copying what one of my dear bloggers, THIAGO, wrote in his blog.

viernes, 29 de abril de 2011

EL DISCURSO DEL REY - THE KING'S SPEECH


He tenido el post de los santos demasiado tiempo...  Hora de cambiar de tema porque si no sí que me van a excomulgar... (aunque hace lustros que yo ya me excomulgué voluntariamente...). Nada, que el otro día fuí a ver esta excelente pelicula.  Al principio estaba reticente a verla en castellano y pensé esperar a llegar a Barcelona y verla en versión original pero al final decidí ir a verla.  La encontré pre-cio-sa y MUY BIEN doblada.  Quisiera felicitar desde mi humilde blog a los excelsos actores del doblaje.  No es una pelicula fácil de doblar ya que trata del lenguaje.
De todas formas lo que más me chocó de este film es que, aunque estudié historia inglesa en el colegio en Canada, nunca supimos de ésta tartamudez del Rey Jorge VI  y ayer justamente llevé un crucero de ingleses, americanos y australianos y, hablando del tema, también me dijeron que nunca supieron o estudiaron sobre este defecto del rey.  Curioso ¿no?

---------------------------------------------------------------------------

I've had the Saints' post for too long.  It's time to change unless I be anathematized (although I've anathematized myself a long time ago...).  The other day I went to see this excellent film, I was a bit doubtful seeing it in Spanish and thought it would be better to wait until I was in Barcelona in order to see it in English, but I decided to see it anyway and I must say the dubbing is marvellous.  I would like to congratulate, from my humble blog, the sublime actors who dubbed it as it's not an easy film to dub because it has to do with language...

But what surprised me the most about this film is that, even though I studied English History in Canada, I never knew about King George VI's stutter.  As a matter of fact, yesterday I had a cruise ship with English, American and Australian tourists and we happened to talk about the film and they also said they had never studied that fact.  Surprising, isn't it?

sábado, 23 de abril de 2011

FOTOS VISTAS CON MÁS DETENIMIENTO


He vuelto a ver las fotos con más detenimiento y encuentro unos santos curiosos...  Por ejemplo, San Cayetano y San Antonio parecen ser pedófilos..., San Cosme y San Damián, gays seguro.  San  Expédito, esa mano, esa mano... aunque sostenga una cruz... Y la Virgen Desatanudos ¡existe!   San Cono, me suena muy raro...

------------------------------------------------------------------------

SEEING THE PICTURES IN GREATER DETAIL

I've looked at the pictures in greater detail and I've seen some very curious saints...  For example, Saint Cayetano and Saint Antonio seem to be paedophiles..., Saint Cosme and Saint Damian, gays for sure.  Saint Expédito, that hand, that hand... even if it holds a cross...  And the "Desatanudos" (knot breaker) Virgin exists!  Saint Cono (Cone) sounds very strange...

jueves, 21 de abril de 2011

SANTOS - SAINTS


Una de las grandes atracciones de Ibiza, (aunque no lo creais...) son las iglesias.  Iglesias, sencillas, austeras de una arquitectura maravillosa (igual que las casas aunque más grandes).  Todas tienen al santo del pueblo en el altar mayor y luego la virgen del Carmen (muy importante porque es la patrona de la gente del mar) y también la Virgen del Rosario que también es muy popular.  Despues cada una tiene sus santos.  La verdad es que yo me hago un taco con tantos santos.  Los abueletes me preguntan ¿ese es San Antonio, no?  Yo les digo, NO, es San Roque porque tiene un cerdo a su lado.  A continuación se entabla un debate entre todos que, no, que es San Antonio, que si es San Francisco de Asís,  que si es San Perico de los Palotes...  Acabo contestándoles que aunque a los siete años me leí todas las vidas de los santos, la verdad es que ya no me acuerdo y no los reconozco.   Mi pelo blanco, PLATEADO (¡Toma buena nota, THIAGO!), les infunde respeto y ya no me dicen nada mas.  Ventajas de ser de su quinta...

------------------------------------------------------------------------

One of the greatest attractions of Ibiza (difficult to believe...) are the churches.  Simple, austere churches, with the same architectural style as the houses, although bigger. They all have the town's saint in the main altar, the Carmen Virgin (very important as she is the protector of sea men) and the Rosary Virgin, also very popular.  Afterwards they all have their saints.  I must admit that I can't recognize all of them.  The oldies ask me, that's Saint Anthony, isn't it?  I say, NO, it's Saint Roque because he has a pig on his side. A debate takes place with everyone saying:  no, it's Saint Anthony, it's Saint Francis of Asisi, it's whoever...!  I end up admitting that, although when I was seven-years-old I read all the Saints' lives, I can't remember who is who.   Since I'm silver-haired, and older than many of them, they respect me and don't say anything else...  Advantages of belonging to their generation...

lunes, 18 de abril de 2011

NO SOMOS MERCANCÍA EN MANOS DE POLÍTICOS Y BANQUEROS



Nosotros los desempleados, los mal remunerados, los subcontratados, los precarios, los jóvenes... queremos un cambio y un futuro digno.  Estamos hartos de reformas antisociales, de que nos  dejen en el paro, de que los bancos que han provocado la crisis nos suban las hipotecas o se queden con nuestras viviendas, de que nos impongan leyes que limitan nuestra libertad en beneficio de los poderosos.  Acusamos a los poderes políticos y económicos de nuestra precaria situación y exigimos un cambio de rumbo.

Mediante esta plataforma, queremos ayudar a coordinar una acción global y común entre todas aquellas asociaciones, grupos y movimientos ciudadanos que a través de distintas vías, están intentando contribuir a que la actual situación cambie.

Convocamos a todos, en calidad de ciudadanos, a salir a la calle el día 15 de mayo a las 18 horas, bajo el lema "DEMOCRACIA REAL YA"  http://democraciarealya.es/  "NO SOMOS MERCANCIA EN MANOS DE POLÍTICOS Y BANQUEROS".  Te animamos a que te unas de forma pacífica y sin símbolos políticos excluyentes para hacer que se escuche una sola voz.

Puedes enviar un e-mail a:   contacto@democraciarealya.es  para adherir a la convocatoria tu grupo, asociación, blog o plataforma, o para colaborar en la difusión y organización en tu ciudad de la protesta.

EN PIE DE PAZ Y DE JUSTICIA SOCIAL.  UNIDOS, PODEMOS.


(Nota mía:  POR FAVOR PASÁDLO)
---------------------------------------------------------------------


WE ARE NOT MERCHANDISE IN THE HANDS OF POLITICIANS AND BANQUERS

We, the unemployed, the badly paid, the sub-contracted, the precarious, the young...  want a change and a decent future.  We are fed up with anti-social reforms that leave us in the dole, with banks, that have caused this crisis, raising up our mortgages or taking over our homes, imposing laws that limit our freedom in favour of the powerful.  We blame the political and financial powers of our precarious situation and we demand a change.

Through this platform we want to coordinate a global, common action among all those associations, groups and civic movements, which by different means, are trying to contribute to a change in this situation.

We call everyone, as citizens, to manifest themselves on May 15th at 06:00 p.m. under the slogan:  "REAL DEMOCRACY NOW"  http://democraciarealya.es/  "WE ARE NOT MERCHANDISE IN THE HANDS OF POLITICIANS AND BANQUERS".

We encourage you to join us, peacefully and without specific political symbols, in order they hear us as one, single voice.

You can send an e-mail to:  contacto@democraciarealya.es  in order to add your group, association, blog or platform, or to collaborate in the diffusion and organization of the protest in your city.

PEACEFULLY, FOR SOCIAL JUSTICE.  UNITED, WE CAN.

(My note:  PLEASE FORWARD IT)

viernes, 15 de abril de 2011

MIGUELITO



La foto no es de Miguelito y el lugar tampoco es Ibiza pero quería escribir sobre él.    Nuestro querido Miguel es un compañero gay de La Coruña (¡cuántos gays hay en La Coruña...!)--originalmente de Noia.  A los diez años él y su familia, como tantos gallegos, se fueron de su tierra.  Concretamente a Montpellier, Francia.  Domina varios idiomas a la perfección:  francés, inglés, alemán, italiano y portugués.  Es una bellísima persona a quién todos queremos mucho y aparte de ser guía como el resto, también se ocupa de distribuir el trabajo entre nosotros.  Un trabajón de mucho cuidado porque para encajar a todos hay que hacer filigranas y hasta encaje de bolillos.  Lo hace a la perfección y con justicia.  Siempre se asegura que todos tengamos el mismo número de excursiones.   He querido hacerle un pequeño homenaje en mi blog porque se lo merece y ¡a ver si encuentra novio entre mis queridos bloggers gays (es muy guapo)!

----------------------------------------------------------------

The picture is not of Miguelito and the place is not Ibiza but I wanted to write about him.  Our dear Miguel is  a gay colleague from Galicia.  When he was ten years old, he and his family emigrated (as so many Galicians did) to Montpellier, France.  He's perfectly fluent in many languages:  French, English, German, Italian and Portuguese.  He's a wonderful person who we all love and, apart from being a tour guide like the rest of us, he's also in charge of distributing the work among us.  Not an easy job.  On the contrary, one has to do filigrees in order to fit everyone fairly.  He does it marvellously, making sure that everyone has the same number of excursions.  I wanted to pay him a little homage in my blog because he deserves it.  Also it would be wonderful if he found a boyfriend (he's very handsome) among my dear gay bloggers!

martes, 12 de abril de 2011

GARZÓN



El colmo de la desfachatez y del poder de la mafia detrás del PP:  "Garzón será juzgado por el "caso Gürtel" antes que los corruptos".  Cabecera de "El País" de hoy, 12 de abril, 2011.  DEMASIADO...

-----------------------------------------------------------------------

The rightist party in Spain, PP, is supported by the Mafia.  It is clearer as the days go by.  Garzón, a very righteous judge (I wrote about him in previous posts) is now being prosecuted for having revealed the "Gürtel"  political corruption cases.  The headline in today's (April 12th, 2011) "El País" (our equivalent to the "New York Times" or Toronto's "Globe and Mail"...) said:  "Garzón will be judged for the "Gürtel case" before  all  the corrupted".  TOO MUCH...

sábado, 9 de abril de 2011

RUBALCABA



En las próximas elecciones generales no votaré a nadie que no sea Rubalcaba.  El único político que emana inteligencia y honradez.

-----------------------------------------------------------------

This is quite a local post which I'm sure you won't understand.  It has to do with our general elections next year.  I'm saying that I won't vote for anyone else except Rubalcaba, the candidate of the Socialist Party, who's the only politician that exudes intelligence and honesty.

martes, 5 de abril de 2011

REDADA POLICIAL - POLICE RAID



El otro día tuve un Formentera muy excitante.  Resulta que habían atrapado a una banda de traficantes de drogas.  Cuando mi grupo empezó a "escalar" el "Nixe" (un barco que NO debería hacer la ruta Ibiza-Formentera con los mayores porque los abueletes tienen que subir tropecientas escaleras y, sinceramente, NO es de recibo. Además si hace mal tiempo, el susodicho NO puede atracar en Formentera... ¡Tela marinera....!).  ¡Cuánto echo de menos a mi "Joven Dolores" y al "Burlón"!  Barcos que tardaban una hora en ir a Formentera pero que contra viento y marea, llegaban...
Bueno, resulta que habían cogido a un grupo de traficantes.   Al llegar a embarcar en el puerto de Formentera estaban los cinco o seis coches de policias, existentes en la isla, todos desplegados.  Todo el mundo senior se preguntaba qué es lo que pasaba.  Nos enteramos.  Llevaban 18 presos a Ibiza.  Toda la proa para ellos.  Cerraron las puertas, nadie podía acceder a esa parte.  El barco a tope, con todos hacinados en la popa (os podeis imaginar que los 18 iban como reyes en la proa...).  Al llegar a Ibiza, ¡gran acontecimiento!  Todos los policias de la isla (parecían los hombres de Harrelson....) en el puerto.  Cámaras de la tele (si habeis visto a alguien con dos girasoles ¡era yo!), periodistas, fotógrafos, curiosos, en fin, media Ibiza (ciudad) estaba en el puerto.
Una de las que atraparon era la directora laica de un colegio de monjas de Formentera... Salió en "El diario de Ibiza".  Fue la gran noticia durante varios días.

-------------------------------------------------------------

The other day I had a very exciting Formentera.  The police had caught a gang of drug dealers.  When my group went to "climb up" the "Nixe" (a ship that shouldn't be used for the oldies because they have to go up a myriad steps and, besides, if it's bad weather, the "Nixe" can't even dock there... Oh, how I miss my old boats that took an hour to arrive but they ARRIVED...!).  Anyway, as  I say, they had caught a band of drug dealers.  The five or six police cars of the island were there.  The oldies were curious as to what was happening.  We found out.  Eighteen drug dealers were being taken to Ibiza.  The whole prow was reserved for them. The rest had to stay in the stern packed like sardines (you can imagine that the eighteen went like royals in the prow...).  When we arrived in Ibiza, great happening!  All the police of the island were in the port (they looked like the Harrelson men),  television cameras, newspaper men, photographers, normal curious citizens.  Half Ibiza city was there.  It was a SHOW.
One of the drug dealers was the lay principal of a nuns' school in Formentera.  It was the biggest news of our "Diario de Ibiza" (Ibiza Journal) for quite a few days.

viernes, 1 de abril de 2011

VIENE LA NOCHE



Lectura colectiva de la trilogía de Óscar Esquivias: "Inquietud en el paraiso", "La ciudad del Gran Rey" y "Viene la noche" en el blog de PEDRO OJEDA ESCUDERO "La Acequia".  (Sin traducción al inglés).

------------------------------------------------------

Joint reading of Oscar Esquivias' trilogy:  "Uneasiness in Paradise", "The City of the Great King" and "Comes the Night" in PEDRO OJEDA ESCUDERO'S blog "La Acequia".  (Without an English translation).

------------------------------------------------------

Una cena de fin de año alucinante y muy risible en la que se descubren muchos misterios (Felipe el amante de Juan José, el vástago de Acacio--niega que fue amante de su hijo-- y Julieta, fallecido en las explosiones de los trenes del 11-M  llega a última hora completamente beodo);  la relación asexual de Sara y Jaime que Benjamín no entiende (y le carcome los sesos) pero que ellos la llevan muy bien.  Llegamos al infierno.  La vida cotidiana.  La llegada de la noche en la vida de Benjamín Tobes.  Su amante Clarita deja su casa llena de animalitos y se traslada al sur con su hija Águeda.  Siente no haber sido más cariñoso con ella y la echa de menos.  Al final también descubre que su mujer Teresa no tiene amigas, ni reuniones esotéricas ni vegetarianas.  La realidad es que vaga sola por las calles haciendo tiempo antes de llegar a su infierno particular con Benjamín.  Los vecinos la tienen por desequilibrada.  El único sin enterarse es Benjamín.   Éste acaba por desequilibrarse del todo cuando recibe una carta  de "Felisa Hurtado Olmedo"  donde le reprocha la muerte de su padre:  "Se llamaba Jacinto Hurtado y falleció en el penal de Burgos, tuberculoso, cuando cumplía condena de cadena perpetua.  Fue en 1941.... Le adjunto la fotocopia de un documento rescatado de los archivos de la Audiencia de Burgos..."

"Desde la cocina, Jaime oye a su padre gritar indignado.  --¿Pero qué me cuenta a mi esta tipa?  ¿Para qué escribirá "historia" y "justicia" todo con mayúsculas?  ¿Nadie le ha enseñado ortografía?

Ella le enumera en la misiva varias personas que fueron ejecutadas por los informes de su hermano Aurelio:  Jacinto Hurtado Pérez, panadero; Teófanes Olmedo Ruíz, llamado "El Ruso", peón camionero;  Josefina Terán  Rojo, esposa del anterior, sastra; Basilio Cereceda Díaz, pastor;  Encarnación Gómez Lanz, maestra, conocida como "Pasionaria" o "La Rubia";  Félix Obregón Muñiz, desconocido.

Benjamín se sulfura.  "--¿Qué insinúa esta tía lirio? ¿Qué a su padre lo enchironaron por culpa de mi hermano?  Esto es una mezquindad.  Hace falta ser mala persona para enviarme a mi esto. "Se ha publicado hace poco en un libro de HISTORIA", "se empieza a hacer JUSTICIA", se cree que me puede restregar por el rostro la palabra "historia", como si fuera un trozo de mierda, así entiende la historia y la justicia esta señora, algo que huele mal."

"--Tú no pienses mal de tu tío, ¿eh?  El tío Aurelio era de derechas, era cura, de acuerdo pero era honrado, un hombre íntegro, incapaz de hacer el mal, tu lo sabes mejor que nadie.  Me imagino que le pidieron estos informes y él respondió en conciencia, ¿qué iba a hacer, a ver? ¡Buenos estaban los tiempos!  Seguro que fue generoso, que calló muchas cosas, que--por supuesto--no inventó nada.  ¡Habría que haber conocido al padre de esta tipa!  Si le condenaron a cadena perpetua no sería por decir que san Pedro era bolchevique, digo yo."

"--Cálmate, papá."  "--No me da la gana de calmarme."  "--A ver qué te parece esto.  Es para la Felisa de los cojones."

"Muy señora mía:  No sé por qué me ha escrito.  Sólo le diré que (para mí) el espíritu cristiano... se resume en dos palabras (que quizá sea una sola):  AMOR y PERDÓN (fíjese, también sé escribir mayúsculas).  Por favor, no remueva las tumbas y deje descansar a los muertos.  Atentamente, Benjamín Tobes" .

El final llega con "Cebrianitos" y Benjamín mirando a las "estrellas" (para evitar llamar "...el viaje definitivo a la "oscuridad" o "nada").  "Los dos miran ahora hacia lo alto:  es un dia limpio, puro, muy soleado.  Sobre ellos están las flores delicadas de los ciruelos rojos, las copas de los fresnos, las ramas membrudas de los pinos más añosos, cargadas de palomas que arrullan y se cortejan; por encima, los helicópteros ingrávidos de la policía, sostenidos como esos juguetes que cuelgan sobre las cunas de los niños; más allá, las estelas cruzadas de los aviones, el sol pujante, el cielo azul.

Tras él, ocultas por la luz, laten las invisibles estrellas."

Los tres libros me han dejado un poso de tristeza.  Éste último el que más pero rememorando cada uno, admito que me ha gustado mucho esta trilogía.  Felicidades a Óscar Esquivias.


lunes, 28 de marzo de 2011

LOS INTRANSIGENTES - THE INTRANSIGENTS



El sábado tuve Vuelta a la Isla.  Eramos tres autobuses que teníamos que llenar a tope en un mismo hotel (54) cada uno (los buses tienen 55 plazas).  Bien, yo era la última en recogerlos y pensé que eran los 54 que quedaban.  Les recogí los tickets y cuando estaban todos dentro, resulta que habían dos de más que no cabían.  ¡La que se armó!  Se negaron a bajarse del autobús porque habían "pagado" (palabra sagrada últimamente).  Les dije que no podían ir de pie que, seguro, otro autobús vendría a buscarlos y si no, les devolverían el dinero.  Nada.  Que no, que no y que no.  Que se quedaban.  Llamé a la oficina, les conté la situación.  Me dijeron que volverían a contactarme.  Mientras tanto los demás gritando: ¡Vamonos! ¡Vamonos!  Yo, de los nervios pero manteniendo mi flema anglosajona...  Estuvimos media hora así, con el energúmeno (seguro seguidor de los programas basura y fan de Belén Esteban...) gritando que se iba a quejar a Mundo Social (los que organizan los viajes de los jubilados) y ¡hasta al Rey!  Me llamaron de la oficina diciéndome que había otro autobus que les recogería y que la guía era Rocio.  Bien, se lo comuniqué.  Se bajaron y empezamos nuestro periplo con los demás super cabreados por la demora.

A la hora de comer me encontré con Juan Carlos, el guía del primer autobús y le conté lo que había pasado.  Me dijo que Rocio ya había pasado--ANTES que él-- y había recogido a dos de ese hotel...

-------------------------------------------------------

On Saturday I had an "Island Tour".  We were three buses from the same hotel that had to be filled (54 persons) each.  The buses' capacity is 55.  OK, I was the last one so I picked up their tickets thinking that, since I was the last, all the persons in the queue were mine.  However, there were two extra that didn't have a seat.  My, my, the scandal that took place!  They refused to come down because they had "paid" (religious word nowadays...).  I told them they couldn't go standing up and that I was sure another bus would pick them up or, they would get their money back.  No way! They refused.  They weren't coming down.  I called the Office and told them about the situation.  They said they would contact me again.  In the meantime, all the rest kept shouting:  Let's go!  Let's go!  I was out of my wits but holding on to my Anglosaxon coolness...  Half an hour went by with the couple shouting that they would complain to "Mundo Social" (the agency that arranges these oldies' tours) and even to the King!   Finally, the Office called me saying that another bus would pick them up.  Rocio was the guide.   I informed them and, finally, they came down from the bus.  I started the tour with all the rest mad as hell because of the delay...

At lunch I met up with Juan Carlos, the guide of the first bus.  I told him what had happened.  He told me that Rocio had already been there--BEFORE him--and had picked up two persons from that hotel...