jueves, 2 de abril de 2009

LAS "MEJICANAS" - THE "MEXICANS"

Sigo con las historias de mis tios:

"Para poder seguir aguantando en el exilio, Miguel se dedicaba a vender en las casas de los refugiados españoles los jabones que un bilbaíno, primo suyo, fabricaba en una barraca del barrio de Saint Esprit de Bayona (nota mia: ésto debió de ser el principio de la fábrica/perfumería "GAL" lo corroboraré con mis parientes de Beraun y luego os digo algo). María por su lado, colocaba en depósito, en las "boutiques" de Hendaya y de San Juan de Luz, los pajaritos y las flores de ganchillo que confeccionaban las dos señoras que vivían en la buhardilla de su casa. Los ingresos que les proporcionaban estas dos pequeñas industrias les ayudaban a subsistir.

Las dos señoras de los pajaritos de ganchillo eran solteronas, beatas y muy hurañas. Las llamaban "las mejicanas", aunque eran vizcainas, porque el padre había vivido unos años en Méjico, donde se casó con una nativa.

Estas "mejicanas" habían nacido en Galdácano, pero hacia muchos años que vivían en Irún, donde se construyeron una hermosa casa de pisos, de cuyas rentas vivían.

María las conocía de vista nada mas, pues eran muy introvertidas y habían vivido siempre aisladas, con una criada tan huraña como ellas. Apenas tenían contacto con la gente. Mañana y tarde, pasaban horas enteras metidas en la parroquia, sumergidas en misas, triduos, novenas y ejercicios espirituales. Su único contacto humano era el que tenían en la puerta de la iglesia con los curas que se dejasen atrapar. Enfrente de una sotana, las señoritas Urruticoerrota se transformaban hasta parecer comunicativas y aun locuaces.

A María y Miguel les extrañó mucho ver a estas recatadas y poco agresivas señoras entre la colonia de rojos que se había refugiado en Francia. Luego se enteraron de que las señoritas de Urruticoerrota eran fervientes nacionalistas vascas. Las "mejicanas" no tardaron en establecer comunicación con el matrimonio que vivía en la misma casa. Con Miguel mantenían largas conversaciones. Tenían ganas de expansionarse y estaban muy excitadas por las malas noticias que llegaban de la guerra. Compraban todos los periódicos y los leían de cabo a rabo para enterarse de la marcha de los acontecimientos. Procuraban encontrarse con Miguel para saber las noticias que traían los refugiados recién llegados, que muchas veces eran más verídicas que las de la prensa. Las señoritas de Urruticoerrota estaban enteradísimas de los nombres de los batallones y de las divisiones acorazadas, sabían con exactitud el número de aviones italianos y alemanes que tomaban parte en la contienda y conocían los nombres de todos los generales de ambos bandos. Si las noticias eran muy malas, siempre buscaban consuelo en la misma frase esperanzada:

-- Nos han dicho que va a haber un contraataque.


-----------------------------------------------------------------------

In order to survive my uncle started selling bars of soap, that one of his cousins produced in a small hut in Bayonne and my aunt went around the boutiques of Hendaye and St. Jean de Luz leaving in deposit, birds and flowers made of crochet, that had been crocheted by the two ladies that lived upstairs from them.

These two ladies were extremely pious and unsociable spinsters. They were called the "Mexicans" because, even though they were born in Galdácano (town close to Bilbao), their father a Basque that had lived in Mexico had married a local. They had lived in Irún for many years and my aunt knew them by sight. She had never spoken to them because they were very introverted and never spoke to anyone except their maid who was just as unfriendly as they were. They were always in church, attending masses, spiritual retreats, rosaries and their faces lit up only when there was a priest around...

My relatives were very surprised to find them living in Hendaye among all the "red" refugees. Later they found out that they were ardent Basque nationalists. Soon they made contact with my aunt and uncle. They enjoyed talking to my uncle about how the war was continuing and what were the latest news the recent refugees told him. They read all the newspapers and knew the names of every batallion, the exact number of Italian and German planes that took part in the scrimmage and the names of all the generals on both sides.
When news were bad, they always consoled themselves with the statement: "We've heard there is going to be a counter-attack".

23 comentarios:

Pedro Ojeda Escudero dijo...

Qué bien lo has relatado. Qué historias cruzadas más interesantes.
En el exilio, acaban uniéndose gente muy diversa, que, antes, ni se hablaban.
Cuánto ingenio para sobrevivir en esta gente.
Besos.

/ dijo...

Estas historias son tan atrapantes! Tienen ese atracción irresistible de la veracidad, que no es ficción.

ME ENCANTA!!

BESOTES

Martine dijo...

Lo que hacen y consiguen los exilios.. Gente que no se hubieran cruzado palabras en la vida normal, aqui lo hacen al final con tanta ansia aunque fueran reacias al principio...
Apasionante mundo el que nos das a conocer e ingenio tenían para sobrevivir...

Besitos con olor de jabón de "Verveine" uno de mis preferidos...

Manuel de la Rosa -tuccitano- dijo...

Cierto Merche... como nos une el pais extraño, como nos une el encontrarte con un paisano alli lejos de tu patria...que bonita hisotira...un beso

Merche Pallarés dijo...

PEDRO, como dije en mis historias de emigrante en Canada. Allí TODOS eramos ESPAÑOLES de pro... No importaba si eramos catalanes, vascos, andaluces o castellanos. Todos más españoles que ¡ESPAÑA misma! Así son las incongruencias de la vida querido... Besotes, M.

STANLEY, me encanta que te encanten. Gracias mi querido. Muchos besotes, M.

SELMITA, las situaciones límite, hace que las barreras caigan y que gente con quien no te cruzarías palabras en la vida normal, se conviertan en tus mejores amigos... Gros bisous, ma mignonne, M.

TUCCI, como le digo a PEDRO, el exilio y/o emigración causan milagros... Besotes, M.

GRACIAS MIS QUERIDOS

Merche Pallarés dijo...

A TODOS, he hablado con Mari-Tere, de Beraun, hija de mis tios y me ha dicho que NO, el de los jabones no fué el precursor de la fábrica/perfumería GAL. Esa fué mucho mas anterior. O sea, que ya existía antes de la guerra incivil... Besotes, M.

amelche dijo...

Qué pena, habría sido bonito que ahí hubiera empezado la fábrica de GAL. Nos lo creeremos de todas formas, como si fuera una leyenda urbana.

FERNANDOG dijo...

Hay que ver lo que son las circunstancias. En momentos muy difíciles se lograba el ingenio de obtener recursos materiales para subsistir y a la vez, se lograba un espíritu de cordialidad entre todos los que allí habían ido a parar, fuesen de las tendencias que fuesen.¡¡Igualito que ahora!!

Por cierto Merche, hoy jueves por la mañana he podido distinguir tu girasol inconfundible en la Plaza de San Francisco, en Formentera. Había 2/3 grupos con sus respectivas guías. El más ambientado y concurrido, sin duda, el tuyo. Me he dado cuenta desde el interior de una ventana del Ayuntamiento, en el que me encontraba "lidiando" papeleos que llevan más de 10 años "atascados".
Cuando he salido, tú y tus "chicos" habiais desaparecido.
A ver si otro día tengo más tiempo y te localizo ya que estos días ando muy liado.

besos.

northshorewoman dijo...

were the Basque nationalists and the reds the same? or fighting each other? Sorry for this elementary question, but I am unfamiliar with this history.

Abuela Ciber dijo...

A traves de tu relato acecas esos momentos al presente.

Cuantas vivencias!!!!

Cariños

Marcelo dijo...

Qué bueno lo del contraataque! Cuando mi madre y mis tias volvieron a España, les decían "las indianas"
Un beso

Marcelo dijo...

(estuvo tu hija actualizando el blog? noté las novedades...)

TORO SALVAJE dijo...

Parece que esté sucediendo ahora.
Es como si todos estuvieran vivos y con esa edad.
Que bien lo cuentas Merche.

Besos.

Merche Pallarés dijo...

AMELCHE por creer, que no quede... Pero esa fábrica la fundó otro tio bisabuelo mio, al parecer ANTES de la guerra. Besotes querida, M.

FERNANDOG sí, igualito que ahora... que estamos todos a la greña... Hoy tambien estuve en Formentera con un grupo de 24 madrileños... Se quejaban de absolutamente todo... de la comida, de los asientos en el bus, en fin, que me he dado cuenta que los madrileños están MUY estresados y cabreados... ¡Pobrets! Debe de ser debido a la "obispa" Aguirre... les tiene a todos soliviantados.

Siempre vamos a la plaza a explicar la iglesia-fortaleza, luego me voy al "Pa i Vi" a tomar mi aperitivo (por si a caso me vuelves a ver en la plaza). Besotes, M.

NORTHSHOREWOMAN, the Basque nationalists were mainly on the Republican side which government was overthrown by Franco and the military, therefore, the (un)Civil War. By the way, I always wanted to tell you that whenever I've heard Finnish people talking, it sounds very much like Basque (one of the oldest European languages that exists. Linguists still haven't found out its origins...). Thank you for your comment. Hugs, M.

ABU, gracias, como siempre, por estar al tanto de mi blog. Me alegro mucho de que te gusten las historias de mi tia-abuela. Muchos besotes, M.

MARCELO a mi tambien me gustó mucho lo del contraataque... Sí, mi adorada hijita me ha reorganizado todo el blog. Me lo ha limpiado, le ha dado lustre y me ha puesto la virguería que todos teneis en vuestros blogs. ¡Estoy feliz! Muchos besotes, M.

TORO mi querido, no lo cuento yo, lo cuenta mi tia Lolita. Yo, simplemente copio. Muchos besotes, M.

GRACIAS MIS QUERIDOS

pancho dijo...

As I can see, you have had the issue of the “Petróleo Gal” very seriously. I took the advertisement out of a 1904 paper, so the origin was much earlier than the thirties.

People usually say that priests are the most intelligent men: they have all the women they want and have to sustain none. I don’t know if that’s true…

Northshorewoman’s question reveals intelligence. Difficult to give a comprehensible answer, too.

Merche Pallarés dijo...

PANCHO, I thought it was funny that you put that picture!
Priests are certainly lucky in that respect...
Taina (northshorewoman) is very intelligent and has a very informative blog. I'm so glad to, finally!, have a Canadian blogger. Besotes, M.

David Baz dijo...

¡¡Qué historias!! Las echaba de menos. En situaciones adversas es cuando surge el verdadero ingenio.

Un beso enorme ciber amona. (Devin)
En breve vuelvo a la carga!

Thiago dijo...

Cari, es que es sabido y notorio la unión de la iglesia católica y lo mas rancio del nacionalismo vasco. No nos engañemos, pero el PNV es un partido de super derechas de gente de toda la vida, mas meapilas que los mismos curas... Eso sin contar que segun muchos historiadores, la misma ETA nacio en el seno de los seminarios vascos...

Eso de nacionalismo y socialismo, y liberación popular y tal... es otro cuento inventado posteriormente.

Muy entretenidas como siempre, cari, tus historias familiares, reales como la vida misma y siempre un puntazo, pq ser la base de las perfumerias GAL no es moco de pavo, jajaja

Bezos.

Merche Pallarés dijo...

VICTOR ¡te leí en DianNa! Me alegro tanto de que hayas vuelto a la ciberesfera, mi querido nieto cibernético de Donosti... A ver si sigues con el acertijo de las pelis, mis nietos siempre me preguntan por ti... Sigamos en contacto, please... Muchos besotes, M.

Merche Pallarés dijo...

THIAGUIÑO, tu comentario ha entrado despues de mi contestación a ¡DEVIN! Sí, no se mucho del nacionalismo vasco porque me eduqué en Canada, como sabes, pero sí que la iglesia católica jugó un papel muy importante dentro de ese movimiento. Veremos lo que pasa ahora que el PSE se ha unido a su gran "amigo" el PP... Besotes, M.
P.D. He ido a tu blog y he visto cinco o seis posts a los cuales no he podido contestar por falta de tiempo pero quiero que sepas que te sigo leyendo.

CarmenS dijo...

Creo que es importante que no se olviden esas historias de gente que hubo de marcharse. Su memoria ha de permanecer.

Merche Pallarés dijo...

CECI yo tambien creo que son interesantes por eso las estoy posteando. Muchos besotes y a ver si nos vemos en Madrid. Te llamaré. Muchos besotes, M.

Teresa dijo...

Seguro que las mexicanas eran confidentes del bando contrario.
Me sorprende la venta de pajaritos y flores de ganchillo para unas épocas tan pobres.