Cuando llevaba dos años en la Danis, mi hija Fátima me llamó para que fuera con ella y su marido que era socio en la agencia de modelos "Biba" con Georgio Aresu, para que trabajara con ellos. Le dije "¿qué hago yo en una agencia de modelos?" Me dijo: "Mami, con tu inglés y tu sentido maternal serías estupenda para atender a nuestros modelos". Lo pensé. Dejé la Danis. Me fuí de "booker" a "Biba". Estuve rodeada de bellezones, es verdad pero el trabajo no era el que más me llenaba... Siempre estaba al teléfono hablando con fotógrafos para que vieran a nuestros modelos, con los modelos para que fueran a ver a los fotógrafos, en fin, muy rutinario. Georgio Aresu, el socio mayoritario, se tuvo que ausentar a Italia. Me dejó encargada de las cuentas de los "famosos", Bertin Osborne, Sylvia de Habsburgo, Bibi Andersen, José Banderas. Me encargué de sus contratos y spots publicitarios. Sin embargo hubo problemas entre los socios (Aresu, mi yerno y otra socia). Mi yerno y la socia decidieron escindir su asociación con Aresu y decidieron abrir su propia agencia de modelos "OLE!". Me fuí con ellos. Aresu me pidió que me quedara pero no iba a dejar a mi hija en la estacada. Me fuí a "OLE!" (Continuará)
After two years in Danis, my daughter Fatima called me to go and work for them (her husband was a partner with Georgio Aresu in "Biba" Modelling Agency) I said to her: "What am I going to do in a modelling agency?" She said: "Mommy with your english and maternal attitude you would be great with our models". I thought about it. I left Danis. I became a "booker" in Biba. I was surrounded by beauties, it's true, but the work wasn't very challenging, to say the least. I was always on the phone with photographers to see our models, and with models to go and see the photographers. Quite a routine. Georgio Aresu, the major partner had to go to Italy. He left me in charge of the celebrities, Bertin Osborne, Sylvia de Habsburgo, Bibi Andersen, José Banderas. I was in charge of their contracts and advertising spots. But problems arose between the partners (Aresu, my son-in-law and another one). My son-in-law and the other one decided to start their own modelling agency "OLE!". Georgio asked me to stay with him but I wasn't going to leave my daughter on her own. I went with them to "OLE!". (It will continue)
BELÉN 37
Hace 10 horas
8 comentarios:
¡¡Cada vez te tengo más envidia!! Lo que más me gusta de tu narración es que, con las pequeñas dosis sabes mantener un gran interés, que hace que esperemos con ansia la siguiente entrega. Y que lo cuentas como si no fuera nada. Muchas veces, cuando vivimos las cosas no nos damos cuenta de la suerte que tenemos.
Qué apasionante vida, Merche.
Coincido con Pedro: dejas el post en el punto justo de explicación de los hechos e intriga por saber qué pasó a continuación.
PEDRO, siempre he sabido crear suspense... pero luego tampoco he hecho nada del otro mundo; no hay por qué tenerme envidia... Tus posts sí que son interesantes. Besotes, M.
AMELCHE (ANA) Bueno, me alegro que coincidais tu y Pedro... Besotes, M.
Hola Merche: Muchas gracias por tu visita a mi blog. Tu detalle me ha permitido conocer el tuyo. La verdad es que por lo poco que he leído hasta ahora (prometo leerlo todo) veo que no te has aburrido en la vida. Además lo describes en el tono justo para ser muy interesante y nada soberbio. Un abrazo
ISAAC, gracias por tu comentario. A mi tambien me ha gustado tu blog. Te seguiré leyendo, cuando pueda... Besotes, M.
Vamos a ver, Merche, te permites el lujo de comentar que tu trabajo era rutinario. Ay, si yo te contara el mío.
Además rodearse de famosos, me imagino que habrá frivolidad en esos ambientes, pero vamos que al Osborne en persona le ví una vez y el chico da gusto verle, que quieres que te diga.
Me encanta tu vida.
PILAR, Sí Bertín a parte de ser un cañón del Colorado, es un amor de persona. Muy natural y sencillo. Besotes, M.
Publicar un comentario