martes, 11 de marzo de 2008

PUENTE SOBRE AGUAS TURBULENTAS - BRIDGE OVER TROUBLED WATER

Esos años en Madrid fueron agri-dulces. Seguía muy unida a mis hijastros y a la familia de Fernando que desde mas de cuarenta años han sido MI familia porque me recibieron con mucho cariño en aquellos años dificiles cuando tiré la sociedad por la borda para irme a vivir con el. Todas las fiestas familiares (cumpleaños, Navidad) los pasábamos juntos. Hasta que unas Navidades, Pancho, mi hijastro no dió señales de vida. Le dije a Fernando que no era normal que no nos contactara y que teníamos que buscarle. Como Pancho había decidido ir a Holanda, Fernando me dijo que seguramente estaría en ese país y que ya nos contactaría a la vuelta. Resultó que en el viaje se murió en un accidente de coche. Tenía 28 años. Fué un mazazo para toda la familia porque Pancho era un amor de persona, muy original, con un sentido del humor impresionante. Quería ser guionista y estoy segura que hubiera tenido un gran éxito porque era muy imaginativo. Luego a los pocos años, mi adorado padre tambien falleció. En fin, años tristes de pérdidas muy queridas. Pero siguen mis hijastras, Fatima y Bambi (Sofia) que de ahora en adelante les llamaré hijas porque la palabra "hijastras" no me gusta nada. Para mi son mis hijas aunque no las haya parido y por supuesto tengo a mi hija.

Those years in Madrid were bitter-sweet. I was always very close to my step-children and to Fernando's family who have always been MY family, for the past forty years, because they were my greatest support in the difficult times when I threw society overboard in order to live with him. We always spent all the family gatherings together (birthdays, Christmas). Until one Christmas, my step-son Pancho didn't appear. I told Fernando that it wasn't normal that Pancho didn't show up or phoned us. That we had to look for him. Since Pancho had decided to go to Holland, Fernando said that surely he was there and that he would contact us on his return. As it happened, Pancho died in a car accident on that trip. He was 28 years-old. It was a great shock for all the family as Pancho was such a lovable character, he had a great sense of humour, very original and a wonderful human being. He wanted to be a script-writer and I'm sure he would've had great success because he was very imaginative. A few years later my adored father also died. Sad years of painful losses. Buy my step-daughters are still there, Fatima and Bambi (Sofia) who, from now on, I will no longer call them "step-daughters" because I hate the term. For me they're my daughters even though I didn't give them birth and, of course, I have my daughter.

10 comentarios:

Pedro Ojeda Escudero. dijo...

Qué golpes de la vida. Debe ser terrible perder un hijo. Uno está preparado (más o menos) para la muerte de sus padres, pero un hijo...

manuel-tuccitano dijo...

la perdida de un hijo debe ser terrible..estoy con pedro...si duro es perder a un padre...pues no me quiero ni imaginar lo que supone la pérdida de un hijo....Tengo a mi hija de (13 años) a 300 km de casa....y la echo en falta...saludos

Pilar dijo...

Hola Merche, qué bonito lo que escribes, a pesar de lo duro.
Muy duro. Yo, a veces siento pánico de pensar que pueda ocurrirles algo a mis hijos.
Los traes a este mundo, todavía me pregunto porqué, sí por instinto más que nada. Se les quiere un montón. Y luego salen a la vida. Y allí cualquier cosa puede acabar con ellos, no quiero parecer catastrofista, pero me da auténtico miedo.
He sufrido alguna muerte y es un mazazo. Prefiero no hablar de ello.
Un abrazo y sigue escribiendo.

amelche dijo...

No tengo hijos, pero sí que debe de ser fuerte. Cuando aprobé las oposiciones este verano, compré varios ramos de flores y fui con mi madre al cementerio a llevárselos a mis abuelos, bisabuelos y tío. Estando allí, en el nicho de mi tío (que murió con 56 años) casi me pongo mala de ver la gente tan joven que había enterrada alrededor: unos años mayores o menores que yo e, incluso, una chica de mi edad. Salí de allí pensando: "a mí, que me quemen y tiren las cenizas al mar, en un bosque o donde sea". Porque eso de estar allí la foto, el nombre, las fechas de nacimiento y muerte, la cruz, algunos con vírgenes o cristos hechos de mármol... ¡Ufff! Me dio una cosa...

Anónimo dijo...

There are times when it’s necessary to build that “bridge over troubled water” you mention to go ahead. Spells of bad luck sometimes happen unexpedtedly and nothing can be done to avoid them.

As far as my English is concerned I don’t think it is praiseworthy. It’s the learnt at school kind of English. I’ve only been abroad for short periods of time and when I was younger.

What drew my attention to your blog was the fluent English you used in your translations, apart from the stories you told, of course. pancho

Merche Pallarés dijo...

PEDRO, Sí fué muy duro pero la vida sigue... Besotes, M.

TUCCITANO, Sí, como le digo a Pedro es duro pero no quiero que nos pongamos tristes... Besotes, M.

PILAR, No te preocupes porque no necesariamente tiene que pasarles nada desagradable a tus hijos. Yo, sinceramente, creo que tenemos nuestro dia marcado (igual que cuando nacemos). ¡Animo! Besotes, M.

AMELCHE (ANA) yo por eso voy a dejar mis restos a la ciencia. Besotes, M.

PANCHO, Well, you certainly learned (we write it that way in Canada) it very, very well. Congratulations!! and thank you for your comment. Besotes, M.

manzacosas dijo...

Hola, Merche. Soy Manzacosas. Te escribo en tu última y dura entrada, y te pido perdón por ello. Por fin he leído todo lo que escribiste sobre Ibiza. Ha si a base de trastear, en esta tarde en que tenía tiempo para ello. Me ha gustado mucho. Ocurre que mis viviencias sobre Ibiza son posteriores a las tuyas, pues mi primer contacto es de 1.976, luego un mes en verano en 1.977 y más tarde a partir de 1.982, y a partir de ahí ya todos los veranos hasta el último en 2.003. O sea, que somos de épocas diferentes. Pero entiendo perfectamente tus viviencias en esa maravillosa isla. Un saludo con cariño.

Merche Pallarés dijo...

MANZA, ¡qué contenta estoy de que por fin pudieras leer mis posts sobre Ibiza! Pues, sí, igual no hemos coincidido. Lástima que la Ibiza de hoy en dia no sea la que fué. Besotes, M.

amelche dijo...

La verdad es que "hijastras" suena fatal. Sobre todo, porque entonces tú serías "madrastra", lo cual suena a Blancanieves.

Merche Pallarés dijo...

AMELCHE (ANA), Sí lo de "madrastra" es horrible. Pero gracias a Dios que la pelicula "Sonrisas y Lágrimas" nos resarció. Recuerdo llevar a Fátima cuando era niña a verla y al salir me dijo: "Mami, tu eres una madrastra como la de la pelicula...". Besotes, M.