(Un descanso de tanta guerra...)
"María trajo a sus sobrinos, que vivían en San Sebastián, a pasar unos dias de vacaciones en Pasajes. Se divirtieron mucho, sobre todo los chicos. Recorrían los muelles, viendo los barcos cargados de mercancia variada. Jugaban montando en vagonetas que, despues de pasar por un descargadero por encima de la carretera, los llevaba casi hasta el agua. Correteaban por los campos de los alrededores, pescaban en la bahía, pero la diversión favorita consistía en meterse en el hueco que quedaba entre los pilares y la plataforma de un puente por donde pasaba el ferrocaril del "Topo" (nota mia: este tren era muy divertido porque casi siempre iba dentro de túneles, por eso el nombre...). ¡Qué emoción cuando, con un ruido infernal de ejes de hierro mal engrasados, pasaba sobre sus cabezas el tranvía, echando chispas!
También solían ir al muelle a buscar los restos de lo que habían descargado los barcos. Uno de éstos había atracado con un cargamento imponente de periódicos viejos, destinados a la Papelera de Rentería. Aquel alijo de papeles impresos de toda Europa fue un verdadero hallazgo para los chicos. Se trataba de periódicos y revistas de moda, infantiles, geográficos, de agricultura, de caza, científicos, deportivos, religiosos, pornográficos... Entre ellos había periódicos ateos, católicos, marxistas, de ultraderecha, socialistas... Era muy emocionante y divertido sacar a tirones, de aquellos enormes paquetes de papel prensado, un impreso que casi siempre resultaba una sorpresa.
A veces, María encontraba en casa algunas revistas que tenía que tirar inmediatamente al fuego.
Cuando, terminada las vacaciones, aquellos chiquillos traviesos regresaron a San Sebastián, Miguel quedó un poco triste, porque se divertía con ellos, pero María respiró".
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CHILDREN'S HOLIDAYS
(A break from so much war...)
María picked up, in San Sebastián, some of their nephews and nieces to spend a few days' holidays with them in Pasajes. They had lots of fun, especially the boys. They went to the wharfs, watching the ships brimming with varied goods. They frolicked on the wagons, that once their wares were discharged, carried them almost to the sea. They ran around the surrounding fields, fished in the Bay, but their favourite diversion was to hide underneath a bridge where the "Mole" (my note: a funny train that travelled mostly under tunnels, therefore, the name). How thrilling when the train with its infernal noise, due to its badly-lubricated steel axles, passed over their heads, spouting sparks!
They also went to the wharf to find what the ships had discarded. One of these carried an enormous shipment of old newspapers, destined to the Paper Mill of Rentería. That bounty of papers from all over Europe was an exhilarating discovery for the boys. There were all sorts of newspapers and magazines--fashion, children's, geographic, agricultural, hunting, scientific, sports, religious and... pornographic--among them, atheist, catholic, marxist, extreme-rightist, and socialist newspapers. It was very exciting and fun to tear open
those tightly-pressed papers and take out an, always surprising, printed matter.
Often María found, in the house, some magazines that she immediately had to throw to the fire.
Once the holidays were over, those naughty children returned to San Sebastián. Miguel was a bit sad because he had fun with them but María relaxed.
DE RANCIO ABOLENGO
Hace 2 horas
34 comentarios:
Conozco mucha gente que en aquellos tiempos quemaron revistas, libros y papeles. Conozco gente que quemó manuscritos por los que hoy se pagarían cifras increíbles.
Entre unos que quemaban por fanatismo y otros que quemaban por temor, el fuego acabó en aquellos tiempos con demasiadas cosas.
Besos, Merche.
Es fantástico ver como los críos con cualquier cosa se entretienen y les es ajeno cualquier realidad que pueda ir más allá que el divertirse con lo que para nosotros sería deprimente, viejo, decadente. Para ellos esas vagonetas oxidadas debían ser Ferraris.
Un beso, Merche
Perdona por el comentario duplicado. Blogger me odia.
Enternecedor cantico a la niñez, ellos se divierten con cualquier cosa. Que lindo post.
Besos.
Hablas de papeles viejos?
Aqui uno de aquella época que no estaria en la papelera de Renteria.
Y tal vez tampoco el LIFE
Ahora se pueden recuperar todos esos periódicos y revistas de moda, infantiles, geográficos, de agricultura, de caza, científicos, deportivos, religiosos.......
Es muy emocionante y divertido sacar a golpe de ratón,estos enormes archivos de papel prensado,(ahora INTERNET) un impreso que casi siempre resulta una sorpresa.
Que recuerdos. Ahora los niños no juegan, no se divierten, no corren aventuras, no disfrutan de la vida. Que tiempos en los que no entrabamos en casa más que para comer y dormir.
Un beso cielo
Tu post, delicioso, me ha recordado a un hermano de mi madre que trabajaba en una fábrica de papel. En casa había la costumbre de leer en voz alta en las noches largas de invierno cuando aún no había televisión.
Siempre traía algún tesoro en forma de libro: La hija del mar, El conde de Montecristo y algunas novelas de amor: Pedro Mata o de Luisa María Linares. Estas no se leían en voz alta porque yo era pequeña y se consideraban "escandalosas" (me da la risa)La abuela me contaba historias mucho más sustanciosas que aquellas novelitas. Yo las leía a escondidas hasta que mamá lo descubrió y las condenó al fuego junto con todos los libros de la Escuela Moderna. En parte por miedo y en parte para que no aprendiera malos ejemplos de mujeres infieles y galanes seductores.
Más tarde descubrí que para encontrar historias de sexo, violencia y pasiones desatadas sólo tenía que acudir a la mitología griega o a la Biblia.
¡Qué tiempos y qué moral tan mojigata!
Cuando leí "El amante de lady Chaterley" lo tenía forrado y decía que era un libro de la biblioteca del instituto.
En el fondo mamá hubiera preferido que hiciera alguna labor de aguja pero como por ahí no había nada que hacer...
PEDRO, ¡Cuántos tesoros bibliográficos no habrán desaparecido! Qué pena, penita, pena. Besotes, M.
EUPHORBITA, así es, para los niños y su imaginación esas vagonetas eran Ferraris... Besotes, M.
CORNELIVS, así es, los niños estaban ausentes de la guerra. Ellos seguían jugando como si nada. Y hacían bien. Besotes, M.
MIGUEL-DIARIO REPUBLICANO... He ido a tu enlace y no lo he podido abrir (me dicen algo de que si estoy en PDF...). Tambien fui a los de LIFE pero no encontré las páginas que mencionas. Si tienes la paciencia de explicármelo, te lo agradecería... Besotes, M.
ALEX, menos mal que tu aún perteneces a, creo, la última hornada de jóvenes que solo entraban a casa para comer y dormir...Suerte la tuya. Besotes, M.
ANTONIA P. ¡Cómo me gustan tus comentarios! Os veo a todas alrededor de una chimenea, leyendo las historias que se PODÍAN leer... ¿Tu tambien leíste "Lady Chatterley's Lover"? Es que yo tambien a los 14 años para saber de qué iba el sexo... Tenía una curiosidad... Y, sí, la biblia es mucho más escandalosa y no te digo nada de ¡las vidas de los santos! que me las leí todas a los siete años. Historias truculentas, muy góticas y "gore" (riéte de las niñas de Zapatero)y de un erotismo soterrado que te tiraba de espaldas. No te digo mas. Besotes, M.
GRACIAS MIS QUERIDOS
Tendria que ver tu ordenador,
En el mio, salvo pequeñas complicaciones que se pueden sortear, se ve perfectamente.
El Diario republicano de Izquierdas es el ABC de la época.
Es una lástima que no puedas visualizarlo, pues te gustaria.
Si te sirve para algo un Besote, te mando DOS.
Porns in Franco´S state in 1939? Ahem! Propz Pilgrim
Los niños pueden divertirse hablando con el viento, mirando una hormiga o saltando de piedra en piedra...
Aynssssss
Besos.
Getting to know that recycling existed in those years of shortage of everything is more than I could have expected. However, I remember my father used to tell me how hard was for them- for example - to get new tyres. They had to reuse them until the wires got out of the rubber. No matter if they had money or not. That's the best way of recycling. It should be the last option out of a long list. I've just had a nice time reading your comment on the Quixote.
En época de guerra los niños se divierten con cualquier cosa (en tiempo de paz también, aunque ahora con los ordenadores...) En tiempos de guerra, los adultos se asustan por sus libros...
Un besote
jaja cari, cambia la guerra pero sigues ocn la novela de tu tia abuela, eh, jjaja
Por cierto que, hablando de abuelas, mi abuela fantasma te manda recuedos, jajaja
Eres una cachonda, cari, jajja YO querría ser tu nieto.
Bezos.
"... destinados a la Papelera de Rentería..."
Donde seguramente más de uno y más de dos se deleítaban y algo más con algunas de estas revistas.. más morbo tenía al ser en esta época, y con la moral imperante...
Mille bisous!
Meeercheee... "yo no te olvido y nunca nunca te he de olvidar, aunque de ti me alejen leguas y leguas de tierra y mar"
Qué bellísima experiencia, hasta que me da envidia de esos chicos cuando han encontrado el "tesoro" de periódicos y revistas. Buenísimo tu relato. Un abrazo
Qué bellísima experiencia, hasta que me da envidia de esos chicos cuando han encontrado el "tesoro" de periódicos y revistas. Buenísimo tu relato. Un abrazo
Bipo ¿esta canción no era Mayte?
Eres una tramposilla ¿quién te la cantaba? Cuéntanoslo.
Merche, cuando la leí era un poco más mayor, 16 o así. En España estaba prohibido pero me lo prestaron. Había llegado de Méjico lo mismo que Lolita.
no hay nada como las vacaciones despreocupadas de cuando eramos niños.
sí, seguro que maría descansó jeje.
un beso wapa.
el p.. .cafe caera un dia, te lo prometo. :-)
Se agradece el descanso de tanta guerra ;-)
MIGUEL, un dia de éstos (no sé cuando) vendrá un amigo experto en informática y a ver si me arregla todo lo que tengo que arreglar en mi ordenata... Besotes, M.
PILGRIM, porn has existed always and, don't forget, those papers were from all over Europe. Gros bisous, M.
TORO, sí, qué suerte tienen los diablillos. Besotes, M.
PANCHO, you're right. Somehow things lasted longer in olden times and recycling, specially paper, was probably very normal procedure. I'm glad you liked my comment on the Quixote. Besotes, M.
MARCELO, sí, seguro que en esa época mi tia no podía tener en su casa revistas porno o periódicos marxistas ni socialistas... Los niños siempre se divierten con cualquier cosa aunque es verdad que hoy en dia son más sedentarios con sus ordenadores. Besotes, M.
THIAGO, sí, con el libro de mi tia tengo un filón de posts. Dale recuerdos a tu abuela fantasma que a mi tambien me cae muy bien... ¡Qué meigiño eres! Besotes, M.
SELMITA, seguro que se deleitaban... Gros bisous ma mignonne, M.
BIPO, ja,ja...pero eso no quita que estés MUY desaparecida de mi blog últimamente... Besotes, M.
PAMELA, gracias por tu visita. Sí, seguro que los chicos se lo pasaron pipa. Besotes, M.
ANTONIA P. Mayte es una tramposilla... Referente a los libros creo que en Cataluña teníais más suerte porque, conociendo a los catalanes, no se iban a quedar sin leerlos, por lo tanto los importaban de extranjis desde México o Argentina... Besotes, M.
METIS, sí, pronto caerá ese café... Ya estamos más cerca de noviembre... Besotes, M.
FRAN, sabía que con este post me harías un comentario... Besotes, M.
GRACIAS MIS QUERIDOS
Merche, buena amiga, pone alhajeros... (Despectivo) [de alhaja]
Créeme, ya te lo dije:
Te sigo y te leo. Pero, es que a ti, prefiero comentarte de dos en dos!!!
Un beso.
Merche, I must come back and do a close reading of your interesting translations! I can't wait to read more of the story....
Muy buena idea llevar a sus sobrinos a pasear. Me imagino como estarían cuando descubrieron las revistas, y las pornos! Ni idea como serían en esa época.
Muchas gracias querida Merche por visitarme.
MUCHOS BESOTES Y BUEN FINDE!
Mi abuelo materno tuvo que -no quemar - sino esconder una paga entera, porque los billetes eran de la república...aparecieron bajo la tierra de un jazmin...10 ó 12 años despues de su muerte (1970), el pobre no se acordaba donde la había escondido...tengo la suerte de conservar casi todos los billetes de esa paga (era el nieto varón m´s pequeño y el mimado)...los voy a escanear y poner en el blog pues encierran una grata sorpresa...besos niña
JOSEALFONSOMARTINEZ, gracias por la explicación de alhajeros y por seguir mi blog. Besotes, M.
NORTHSHOREWOMAN, thank you for following my translations! Hugs, M.
STANLEY, ¿Te imaginas la marabunta de niños que habría? mis tios ya tenían cinco hijos! Besotes, M.
TUCCI, escaneálos, sí. Será muy interesante ver esos billetes. Besotes, M.
GRACIAS DE NUEVO, MIS QUERIDOS
Tanto niño en casa la verdad es que sería un quebradero de cabeza. No me extraña que tu tía se alegrara cuando se fueron los sobrinos.
Los niños tendrìan su diversiòn en el muelle. Con tanto barco y mercancìa diferente.
Los niños no deberìan dee ser testigos de ninguna guerra, y menos soldados, como en algunos lugares.
El fuego purifica, pero tambièn destruye cosas de gran valor.
Mira, pues reciclaban el papel usado; ahora los contenidos...., se podìa uno jugar el pellejo.
Vaya!! olvidé traerte membrillo con requesón; yo no puedo tomarlo, por eso de los kilos de más jajaja
Besote de membrillote
Es curioso que mientras a la mayoría se le prohibía leer a determinados autores, llegaran periódicos y revistas de todo el mundo de lo más variopintas y quedaran a la vista de todo el que pasara por allí, hasta de los niños. Contradicciones de las guerras.
Mi padre, que era facha por los cuatro costados, tenía una colección de novelas francesas de todo tipo, muchas prohibidas y la mayoría "picantes".
Besis, mi niña.
can you imagine this ship of old newspapers and magazines! What a treasure trove. It would've been interesting to read the culture that was evident in those magazines, especially how it reflected the norms of whoever was publishing them, and what they wanted to convey to their target audience.
What a description! I can just see those children having fun.
AMELCHE, ANTONIO AGUILERA, ISABEL HUETE, perdonádme pero os había escrito personalmente a cada uno cuando ¡zás! se borró todo porque Google hacía de las suyas. Ahora ya me olvidé de lo que os decía. De todas formas os agradezco mucho vuestros comentarios. Besotes, M.
NORTHSHOREWOMAN, that was quite a find! You're right. The children must have been thrilled because in those times, they READ. Thanks for your comment, my dear. Hugs, M.
ABC ¿Diario Republicano de izquierdas? ¡qué cosas!
esto de jugar entre muelles y vías me ha recordado mi infancia. como dice Euphorbia los niños intentan ser felices con lo que tienen a su alcance.
Publicar un comentario