"Una mañana, la patrona de la pensión donde vivía don Emiliano quedó muy intrigada, cuando, al limpiar el cuarto de su huésped, vio, sobre la mesilla de noche, una cajita de peluche que guardaba un broche de oro (realmente de latón dorado), con un corazón de perlitas. A la tarde, como era el dia de Santa Rosa, la patrona fue al teléfono para felicitar a su hija María Rosa, que vivía en Bailén. Con gran asombro, vio a don Emiliano colocando sobre una mesita una bandeja con rosquillas y polvorones, un plato con rodajas de chorizo y lonchas de jamón serrano y una botella de jerez. La telefonista lucía en su pecho el broche con el corazón de perlitas. De mal talante, la patrona preguntó:
--¿No convidan? ¿Qué pasa aquí?
--¿No se da cuenta?--replicó don Emiliano--. Es el santo de Rosita.
La patrona, amiga de la madre de la telefonista, se apresuró a poner en guardia a la familia, pero ésta no hacía caso a las murmuraciones. ¡Bastante más les preocupaba la enfermedad de Angustias, su otra hija!" (Continuará con otro título)
------------------------------------------------------------------------------
THE WOOED TELEPHONE OPERATOR (2)
One morning, the landlady of the boarding house where don Emiliano lived, while she was cleaning his room, was very intrigued to see on top of the bedside table, a plushy case inside of which was a gold brooch (actually, yellow brass) with a pearly heart. That afternoon, since it was Saint Rose's feastday, the landlady went to the public telephone to wish her daughter, María Rosa, who lived in Bailén, a happy feastday. Quite shocked, she saw don Emiliano placing a tray with cookies and other sweets, as well as a plate of sausages, cured ham and a bottle of sherry on top of a table. The telephone operator had the brooch with the pearly heart pinned to her bosom. Harshly, she asked:
--You're not inviting? What's going on here?
-- Don't you see?--answered don Emiliano--. It's Rosita's feastday.
The landlady, friend of Rosita's mother, quickly went to warn the family but they didn't pay any attention to gossip. Besides, they had enough worry with their other daughter, Angustias' illness! (It will continue with another title)
22 comentarios:
A la patrona se tendrían que haber comido en lonchas.
Menudo bicho.
Besos.
Envidia, pura envidia.
Vaya cortejo.
Besos.
Me ha encantado la colacion, especialmente las lonchas. La telefonista de la foto...preciosa!
;)
Buen post...!
Besos.
Estimado/a amigo/a. Este es un mensaje generico que os estoy enviado a todos los que habitualmente visitais mi blog.
Simplemente para avisaros.
Yo sigo con mi ritmo normal de entradas, pero observo en vuestros blosgs que el mio NO se actualiza desde que lo he privatizado. No se si sera cosa de bloger, o si esto sera definitivo. Por ello, creo que tendréis que visitarme de vez en cuando para ver las entradas nuevas.
Tenedlo presente, por favor. ¡Gracias!
Abrazos
¡Vaya pedazo de cotilla la patrona!
Seguro que lo que le fastidió fue que no la invitaran a la celebración.
Besos
Envidia cochina, sí.
TORO, sí, ja,ja ¡qué cotilla! Besotes, M.
PEDRO, el hombre se esmeraba... A ver si mi tia nos cuenta el final... Besotes, M.
CORNELIVS, la telefonista del(1)es española, ésta se ve que es americana pero era la única rubia que encontré... Besotes, M.
ASUN, sí, seguro que eso le fastidió muchísimo pero más ver que Rosita tenía ¡el broche del corazón de perlitas en su pecho! Besotes, M.
AMELCHE pues sí, envidia cochina. Besotes, M.
GRACIAS QUERIDOS
A mí si me cortejan con caviar, sería irresistible, jajajajaja!!!
Y qué drama tenía Angustias? (Ya con ese nombre no nació para ser feliz!)
BESOTES QUERIDA MERCHE!!!!!
me supongo que la envidia campa a sus anchas en la telefónica o el hambre...besos
jajajaja que buen hombre. en cambio esa patrona buuuh!
Un abrazo.
Desde luego la niña tenía estómago para mezclar polvorones con chorizo.
A la patrona lo que le ofende es no poder meter mano al fiambre.
¡Vaya tropa y que folletín!
(Me hizo mucha gracia el comentario de Stanley Kowalski, caviar y angustias)
STANLEY, no creo que el caviar llegara a Candera... Sí, pobre Angustias, me parece que su nombre era premonitorio... Besotes, M.
TUCCI, creo que las dos cosas... Besotes, M.
MODERATO, sí, era una bruja... Gracias de nuevo por tu visita. Besotes, M.
BIPO, los polvorones eran para el postre ¡mujer! Besotes, M.
jaj Doña Rosita la Soltera... cortejada con jamón, aja bueno, un platito de buen jamón no se desprecia ni antes ni ahora, jaja
Bezos.
Polvorón y chorizo es una apuesta arriesgada; sin embargo, con diamantes no se suele fallar. Bueno, eso dicen, porque yo soy un rata y quiero que me amen por lo espiritual y todo eso.
Besos
THIAGO, eso es verdad... Besotes, M.
JUAN LUIS G. No creo que el sueldo de don Emiliano diera para diamantes... ¡Ya tenía suficiente con el corazón de latón, rodeado de perlitas eso sí...! Besotes, M.
Un aperitivo cortito, también. Nos tienes a pan i agua. hasta mañana!!!!
Per cierto cuandoo vienes S.V.de M.?
me gustaria saberlo. GRacias!
como no, queriendo saber demasiado y metiendose en asuntos que no le importan a nadie.
Besos cielo
MONTSERRAT SALA, ésto va por fascículos... Te he mandado un e-mail. Besotes, M.
ALEX odio a las cotillas metenmentodo... Besotes, M.
If you are going to change the headline of your post, that's a good sign for the couple, or bad, you never know. Either the love affair is coming to an end or it is successful.
PANCHO, as I answered in the previous post, I'm sure my aunt doesn't finish the story... Besotes, M.
Santo o no Santo, me quedo con el jamón serrano y el jerez... qué ganas (de ser cortejada asi)
Besos
MYR, ese tipo de cortejo, pasó a la historia, querida Myr... Besotes, M.
Publicar un comentario