"Los padres de familia empezaban a preocuparse seriamente, pero sus esposas, todo entusiasmo y euforia por la causa, se mostraban cada día más sonrientes y amables con aquella juventud en efervescencia. También solía aparecer en aquellas reuniones, de vez en cuando, algún escritor franquista muy en boga, o periodistas españoles recien llegados del extranjero.
Por la frontera de Irún, cada vez llegaban más refugiados procedentes de Cataluña.
Un dia, los habitantes de Pasajes Ancho (mi nota: hay tres Pasajes cerca de San Sebastían, uno es el mencionado y los otros dos son Pasajes de San Juan y Pasajes de San Pedro) vieron llegar por la carretera a cientos, tal vez miles, de hombres que avanzaban en filas compactas de a seis. Estaban mal vestidos y polvorientos. Algunos venían de campos de concentración franceses. Realmente, Francia no sabía ya qué hacer con todos aquellos españoles que entraban en cataratas por sus fronteras.
Los que llegaban aquel dia a Pasajes, llamaban la atención por el color grisáceo de sus caras. Se decía que era consecuencia de la mala alimentación y, sobre todo, de la falta de grasas. Iban formados en apretadas filas, custodiados por soldados armados, que los dirigían al puerto, donde les esperaba un barco.
Al pasar, las mujeres, compadecidas, les daban cigarrillos, chocolate y galletas. No estaba permitido, pero los soldados se hacían los distraidos, contentándose con dar de vez en cuando un grito, para disimular su tolerancia. Aquella misma tarde, el barco zarpó, no se sabía para dónde".
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ECHOES OF THE WAR (2)
The family heads were starting to be seriously worried but their wives were enthused and very euphoric with the cause. They were absolutely charmed and very friendly towards that effervescent youth. Sometimes, in those reunions, a famous Franquist writer would appear as well as Spanish journalists who had just arrived from abroad.
Through the Irún border, each day, more refugees mainly from Catalonia, arrived.
One day, the people of Pasajes Ancho (My note: there are three "Pasajes" near San Sebastián, one is the latter and the other two are "Pasajes de San Juan" and "Pasajes de San Pedro"), saw coming on the road, hundreds, or maybe thousands, of men walking in compact files of six. They were straggly-dressed and full of dust. Some came from the French concentration camps. Really, France didn't know what to do with all the Spaniards that flooded in through its frontiers.
Those who arrived in Pasajes that day, surprised everyone by their ashen faces. It was said that it was due to malnutrition and, especially, lack of fat. They were formed in tight files, controled by armed soldiers, who led them to the port where a ship was waiting.
As they passed, the women, feeling sorry for them, gave them cigarettes, chocolate and cookies. It wasn't allowed but the soldiers pretended not to notice shouting from time to time in order to conceal their tolerance. That same afternoon, the ship left. No one knew its destination.
El misterio de la pantera negra
Hace 2 horas
27 comentarios:
Que estampa más terrible.
Rumbo a no se sabe donde.
Tremendo.
Besos.
Conocidos por todos, tristes destinos, unos con más suerte que otros. Niños de la guerra todos, ausentes de su España unos, España ausente para otros. Pemán, cantándole a un despojo...
_______
Un abrazo.
Rumbo a los campos de concentración esperando encontrar un aval que les sacara de allí. Francia no sabía qué hacer con los refugiados y comprendo el problema de aquel éxodo. Sin embargo en cuanto los boches invadieron Francia algunos de aquellos españoles se incorporaron a la Resistencia. Un amigo de la familia nos enseñaba, a finales de los 70, orgullosísimo su legión de honor que le había concedido el gobierno francés. Y aún quedan los que fueron deportados a campos de concentración nazis y que murieron allí. Miles.
Besos.
Puedes ver la foto aquí
Those, who were repatriated by France´s government, and been shipped away by the fascist authorities were sunk in the Biscaya, as I know. But however, this was one of Spain´s saddest moments. Propz Pilgrim
TORO, tremendo, tremendo... Besotes, M.
JOSEALFONSOMARTINEZ, como ya he dicho, las guerras civiles son lo peor que pueden ocurrir a los seres humanos. Todos sufren y pierden mismo los "ganadores". Besotes, M.
ANTONIA P., ¡Qué foto más desgarradora! He llorado con esa madre y/o esposa. Hoy ni he intentado poner una foto hasta que un amigo que sabe de informática me pueda ayudar. Sé que muchos españoles estuvieron en la resistencia francesa. Me alegro de que a ese amigo le condecoraran. Muchos besotes, M.
PILGRIM, how do you know they were sunk?? Because of your father? Who I'm still curious to know WHO he is... You can send me his name to my e-mail... Hugs, M.
GRACIAS MIS QUERIDOS
Una de las cosas más duras en los documentos gráficos es ver los rostros de los refugiados. Malditas guerras, querida Merche.
Besos
Y lo peor es que hoy miramos mal a los que vienen en pateras... quizás su color no nos dejan ver lo grises que llegan tb. ellos.
Bezos
Nos queda la inquietud de hacia dónde partía el barco con esos refugiados que dejaban de serlo para ser otra cosa, aunque no se sepa qué. La guerra trae diaspora, desarraigo, dolor y miseria.. cuanta incertidumbre para aquellos que lo perdieron todo y que jamás lo habrian de recuperar. Tu entrada me ha traido a la memoria mi primera experiencia marinera. Pequeña, pero inolvidable. La travesía en barca de Pasajes de San Pedro a Pasajes de San Juan cuando de niño iba a Donosti y descubrí el mar. Un fuerte abrazo
Tuvo que ser horrible ver esas caras... pobres hombres.
Un besote
Perdoname que no te comente sobre la guerra, amiga Merche. Es un tema triste; aunque tu post, tanto este como el anterior, son espléndidos.
Pero...insisto, perdoname que no hable de la guerra.
Lo que si te diré es que me ha encantado tu conversación en comentarios con el Sr. De la Vega, jajaj, estupendo. ¿Esta un poco triste o es que me lo parece? Podriamos hacer algo para intentar animarlo.
Besos...!
Estampa dura. Mucho se dice que los países que ganaron la II guerra mundial, pero se olvidan que Francia echó de su país a muchos refugiados y no quiso saber nada de ellos.
Un beso
Pienso que los franceses podían haver hecho mucho más, hay muchos testimonios que lo acreditan. Hace un tiempo leí el libro"la maternidad de Elna" que és un claro ejemplo de la pasividad i a veces también crueldad de algunos franceses. Antonia, la foto me ha producido escalofríos...
Petons,
M. Roser
la pasividad de nuestros vecinos fue tan grande como su contribución a probar todo tipo de armemento, que después usarían en la Guerra Mundial...besos
Hay tanto desasosiego en todo, es tan incierto, tan difícil, es una estampa espantosa de esa terrible realidad. Me impactó el color grisáceo de los rostros.
BESOTES QUERIDA MERCHE.
PEDRO, sí, querido ¡malditas guerras! Besotes, M.
THIAGO, seguro que llegan grises tambien pero no lo vemos... Besotes,M.
FERNANDO, de pequeña yo tambien hice varias veces esa travesía y fue la primera vez que iba en lancha. Inolvidable. Besotes, M.
DESPLAZADOS, ¡imagínate! Debió de ser horrible verlos así. Besotes, M.
CORNELIVS, pues no hables, querido. Creo que nuestro SR. DE LA VEGA, no quiere que le animen... Tambien me gustó mucho tu comentario y su contestación. Es un caso... Besotes, M.
ALEX, supongo que Francia estaría desbordada... Besotes, M.
M. ROSER, tambien leí sobre esa maternidad, regida por una suiza, que fue un oasis para las parturientas. Menos mal. Gracias de nuevo por tu comentario. Besotes, M.
TUCCI, creo que habría de todo en la viña del señor... Besotes, M.
STANLEY, a mi tambien me chocó el color grisáceo de sus semblantes y el polvo... Besotes, M.
GRACIAS DE NUEVO, MIS QUERIDOS
Merche, mi padre es incommunicado por bloggers, no hacen intersas en este medio de communicacion. I hope this try of spanish was ok, otherwise Ibiza becomes a nightmare. :-) Propz Pilgrim
Muchas gracias por tu comentario, querida Merche.
BESOTES HERMOSA!
PILGRIM, I think what you were trying to say, in Spanish, is that your father is not into blogs because he's not interested. OK, this is how you say it: "Mi padre no está en ésto de los blogs porque no le interesa". Don't worry about your Spanish in Ibiza, almost everyone speaks English! Gros bisous, mon cher, M.
STANLEY, de nada, querido. Besotes, M.
Me parece que Pilgrim va a tener razón y acabarán hundidos.
I think Pilgrim is right and they were sunk.
AMELCHE, sí que puede tener razón porque su padre, por le que he percibido por sus comentarios anteriores, es periodista y/o historiador por eso me gustaría saber su nombre. Besotes, M.
French didn't know what to do with poor refugees. However, they were eager to receive those with enough money to pay for their stay, as happened with most political leaders.
Estremecedoras tus dos entradas al tema. Aquí en el sur del mundo recibimos un puñado de esos refugiados, he conocido algunos y son personas maravillosas, que lograron empezar de cero menos cero y hacer una vida tan lejos del terruño. Como dijo nuestro poeta, te saludo con España en el corazón
PANCHO, money gets you everywhere and opens many doors. Besotes, M.
PAMELA, gracias por tu visita de nuevo. Había visto tu comentario en "VACACIONES INFANTILES" pero no en éste. Ser refugiado es muy duro, muy duro. Besotes, M.
¿exterminio?
Today, I went to the beach with my kids. I found a sea shell
and gave it to my 4 year old daughter and said "You can hear the ocean if you put this to your ear." She put
the shell to her ear and screamed. There was a hermit crab inside and it
pinched her ear. She never wants to go back! LoL I know this is totally
off topic but I had to tell someone!
my homepage; worldwidemedinsurance.com
The article provіdes estаblished helpful
to me. It’s quite infоrmative and you really aгe clearly
very eхperiencеd іn thiѕ fielԁ.
You hаve got exposed my own fаce to bе able to different opinіon
of this specific subject mattеr using intriguing аnd sound written соntent.
Here is my weblog buy Soma
Publicar un comentario