martes, 30 de diciembre de 2008

LOS ETARRAS - ETA TERRORISTS

El domingo 28 de diciembre, leí un artículo de Javier Cercas en “El País Semanal” queriendo saber, para entender, el monstruo de ETA y sus secuaces en el País Vasco. Pues bien, voy a daros mi opinión. No quiero ofender a nadie, esta es mi opinión personal, intransferible, y subjetiva de mi experiencia infantil en el País Vasco antes de ir a Canada.

Lo primero que me percaté es que desde muy pequeña/o te anulaban la sensibilidad. Yo era muy sensible, llorona. En cuanto lloraba ahí estaba mi madre para darme dos bofetadas diciéndome que no llorara. Me tragaba las lágrimas. Esto me pasó muy a menudo. Mi madre era MUY pegona (hoy en dia hubiese sido maltrato infantil aunque exageran porque al fin y al cabo ha hecho que sea una persona fuerte) y ya sabemos que el País Vasco es un matriarcado. Las madres marcan la pauta de la educación. Lentamente me fuí transformando en un pedernal. Luego “el que dirán” pesaba mucho, mucho. Un dia que le ayudé a mi amona (abuela) a lavar los platos, vino una visita, le dijo a mi amona que qué limpio estaba todo, yo salté y le dije, muy orgullosa “yo he lavado los platos”. Enseguida mi amona me contradijo y sonriendo le dijo a la visita que no, que yo era muy fantasiosa y que no era verdad. Mucha hipocresía. Entonces si mezclamos todo esto, falta de sensibilidad, “el que dirán”, e hipocresía tenemos parte del cocktail perfecto para alimentar a estos criminales y a sus secuaces. Tan simple como eso. El problema de algunos vascos (menos mal que van siendo minoría) es que NO se atreven a ser LIBRES. A decir lo que verdaderamente piensan, lo que sienten. Son pedernales y eso lleva a la locura. Muchos son locos de atar. A mi me salvó Canada, si no ahora estaría en un manicomio. Seguro.


On Sunday 28th December, I read an article by Javier Cercas in “El País Semanal” wanting to know, to understand the ETA monster and its followers in the Basque country. OK, I'm going to give you my opinion. I don't want to offend anyone, it's my personal, subjective and non-transferable childhood memories in the Basque country before going to Canada.

The first thing I noticed is that from a very young age they mined one's sensibility. I was a very sensitive child—a cry-baby. As soon as I cried there was my mother giving me two good spanks and telling me NOT to cry. I swallowed my tears. This happened very often because my mother was very quick with the hand (nowadays it would be considered child cruelty although they exaggerate because all in all it has made me a stronger person) after all, the Basque country was a matriarchal society. Mothers ruled the education of their children. Slowly, I became harder than stone. Also “what people say” is a very strong feeling to take into consideration. One day that I helped my grandmother washing the dishes, a visit came and marvelled at the cleanliness, I, very proud, said I had washed the dishes. My grandmother poo-pooed what I had said, saying to the visitor that I was a very imaginative child and that it wasn't true. Very hypocritical. So, if we mix all this, lack of sensitivity, “what people say” and hypocrisy we have part of the perfect cocktail that feeds these criminals and their followers. It's as simple as that. The problem of some Basques (thank goodness they're becoming a minority) is that they DON'T dare to be FREE. To say what they really think, what they feel. They're rocks; and THAT leads to madness. Many are crazy. Canada saved me, otherwise, I'm sure I would've been in a nut house right now. For sure.

domingo, 28 de diciembre de 2008

PALESTINA / PALESTINE

¿¿Cuánto más tienen que sufrir los palestinos su injustísima situación inhumana y aguantar los ataques despiadados de Israel antes de que el mundo reaccione??

How much longer do the Palestinians have to suffer their terribly inhumane situation and put up with the barbarous and merciless Israeli attacks before the world reacts??

jueves, 25 de diciembre de 2008

NAVIDADES EN C'AN PLÁCIDO - CHRISTMAS IN C'AN PLÁCIDO

Hoy estuve en C'an Plácido (los que no sepan de qué va, ver mi antiguo post sobre el mismo). Ayer, Nochebuena, por primera vez en mi vida la pasé completamente sola, me hice un sandwich de bacon y tomate (delicioso) para cenar, brindé una copa de vino por mis hijas, mi familia y por todos vosotros mis queridos bloggers, y a la cama. Encantada de la vida. Pero hoy mis amigos que viven en mi antigua casa, C'an Plácido, insistieron y requete-insistieron para que fuera a comer con ellos, hoy, dia de Navidad. Fuí. Fué una comida deliciosa hecha con los restos de la cena anterior. Eramos cinco personas, el matrimonio, su hija de 10 años, mi querida amiga Johnnis (ver tambien post que escribí sobre ella) y yo. Lo pasé estupéndamente, hizo un dia medio nublado/medio soleado, frio pero agradable. Pasar la Navidad en C'an Plácido me trajo recuerdos agridulces pero gratos. Conversamos, jugamos al "Pictionary", bebimos y comimos. En fin, lo que uno hace en Navidad ¿no?
Por cierto fui vestida con mi "uniforme" que solo me lo pongo en estas fechas: jeans (vaqueros), jersey de angora azul eléctrico con lentejuelas azules eléctricas y chaqueta de lentejuelas de diferentes colores. Parezco Elvis Presley y/o un arbol de Navidad.

Today I spent the day in C'an Plácido (those of you who don't know what I'm talking about, please see my post on same). Yesterday, Christmas Eve, I spent it for the first time in my life, all alone. I made myself a delicious bacon and tomato sandwich and toasted a glass of wine to my daughters, my family and all my beloved bloggers, and off to bed. I was enchanted! But, today, my dear friends who live in my old house "C'an Plácido" insisted and re-insisted that I go and have Christmas lunch with them. I went. It was a delicious lunch made with the leftovers of the previous evening's meal. I had a great time. We were five, the couple, their ten-year-old daughter, my dear friend Johnnis (please see post I wrote about her) and me. The day was half cloudy/half sunny, cold but comfortable. Spending Christmas day in C'an Plácido brought me bitter-sweet memories but pleasant. We talked, ate, drank, played "Pictionary". All in all, it's what one does at Christmas don't you think?
By the way, these days (Christmas, New Year's) I wear my "uniform" which is made up of jeans, an electric blue angora sweater with electric blue sequins and a jacket made of different-coloured sequins. I look like Elvis Presley and/or a Christmas tree.

viernes, 19 de diciembre de 2008

VISITA AL JUZGADO

Hace un mes recibí un aviso de correo certificado. Tuve que ir a Correos, hacer una cola kilométrica, llegué al mostrador, presenté mi DNI y me entregaron un sobre. Tuve que firmar por lo menos cuatro papeles. Abrí el sobre y leí que estaba requerida mi presencia en los Juzgados de Ibiza el 19 de diciembre, 2008 a las 10:00. Hoy. Me presenté puntualísima. Era para justificar que conocía al hermano de unas muy queridas amigas mias que había fallecido el año pasado. Cuestión de herencia. Llegué al juzgado, pasé los controles, pero pitó la sirena al pasar por el arco de la victoria... (es que llevaba las llaves de mi casa en el bolsillo de mi abrigo), las puse sobre una bandeja de plástico, atravesé de nuevo el arco. No pitó. Pero mi bandeja con las llaves no terminaba de pasar por las cortinillas. Pensé ¡a que me quedo sin las llaves! Pasaron al tercer intento porque el caballero (o criminal) que estaba detrás mio le dió un empujón. Fuí a información a que me dijeran dónde tenía que ir. Me dijeron: "Sala de Audencias 2 en la primera planta". P'allá me fui. Una secretaria (llevaba un "top" y una falda MUY ceñida, con signos de haberse operado los pechos y botox en los labios... muy sexy--o eso creía ella porque yo llego a ser un hombre y ¡huyo! me convierto en gay descarado...) me dice que espere. Esperé en una antesala repleta de archivos y papeles. Pasaron los minutos... me dije (para decir que sí, que conozco al hermano de mis amigas ¡¿tengo que esperar tanto?!). Despues de un cuarto de hora, llegó una abogada, me dijo que pasara. La sala tenía cuatro mesas con sus sillas respectivas, llenas de más archivos, legajos y papeles (los Juzgados de Ibiza son cuarto-mundistas, sin duda alguna...). Vuelta a esperar porque las preguntas de rigor no habían llegado de la Fiscalía. La abogada llamó a la abogada de mis amigas para que mandara las preguntas por fax. Vuelta a esperar. Despues de diez minutos, llegaron. Vuelta a esperar porque el jóven (no sé lo qué era) empezó a escribir en su ordenador. Me levanté de la silla pensando que ¡al fin! me iba a preguntar. Cuando ví que tardaba, volví a sentarme. Despues de otros diez minutos ya me dijo solemnemente: María de las Mercedes Pallarés. Me levanté como un rayo y le dije ¡SÍÍÍ SOY YO! C'EST MOI!! Por fin, contesté SI a las dichosas cuatro preguntas. Total, casi UNA hora para este simple trámite. No me extraña que la justicia en España vaya como va. Espero que jamás NADIE me pida ser testigo.

NO LO TRADUZCO PORQUE NO ME DA LA GANA. SORRY, NO TRANSLATION BECAUSE I DON'T FEEL LIKE IT.

lunes, 15 de diciembre de 2008

MUNTATHER AL-ZAIDI

Tengo una bloguera iraquí (http://arabwoman.blues.blogspot.com/) que me está abriendo mucho los ojos sobre la situación tan terriblemente injusta que está sufriendo su país; estoy aprendiendo tambien mucho sobre la situación árabe en general. Hoy ha escrito sobre este jóven héroe que tuvo la valentía de tirarle DOS ZAPATOS al imbécil, cretino y asesino de Bush. Como le he dicho, Muntather no solo es héroe para los iraquíes es tambien NUESTRO héroe. (Lástima que no acertara en darle en toda esa jeta de tonto que tiene). Ahora bien, tenemos que unirnos y escribir sobre él en nuestros blogs para que no ¡le maten! Os cuento un poco: Muntather Al-Zaidi tiene 28 años es periodista de la independiente, anti-ocupación, anti-sectaria televisión AL-BAGHDADIA. Graduado de la Universidad de Baghdad, estuvo secuestrado y torturado, cuando fue liberado retomó su trabajo en está televisión. Por favor, os pido que todos hagamos un esfuerzo, escribir en nuestros blogs, para como os digo no lo ASESINEN. Gracias.

SI QUEREIS FIRMAR PARA SU LIBERACIÓN AQUÍ: http://www.ipetitions.com/petition/iwffomuntatharalzaidi?e

I have a wonderful Iraqi blogger (see web above) who is opening my eyes on the very, very unfair and cruel situation of her country and her people, as well as learning about the Arab situation in general. Today she has written a post on this national young hero who was brave enough to throw TWO SHOES at that idiotic criminal Bush. Too bad he missed! As I've told her, Muntather is NOT only THEIR HERO but OURS as well. Now we have to do something, write about him in our blogs, in order for him not to be killed!! I'll tell you a little bit about him: Muntather Al-Zaidi is 28 years old, he is a journalist of the independent, anti-occupation, anti-sectarian TV AL-BAGHDADIA. He graduated from Baghdad University, he was kidnapped and tortured, when he was freed he retook his job at this TV station. Please, as I say, we MUST do something, write about him in our blogs, in order to SAVE him. Thank you.

IF YOU WANT TO SIGN FOR HIS FREEDOM PLEASE SEE LINK ABOVE

domingo, 14 de diciembre de 2008

NAVIDAD - CHRISTMAS

Mi primera Navidad en Toronto no la olvidaré en la vida. Fué horrible. Recordé las navidades en el caserío con mi amona (por si alguien no se ha enterado todavía: "abuela" en vasco), mis tios Gerardo y Mercedes que venían de Barcelona, y, por supuesto, mis padres y hermano. Solíamos cenar opíparamente un besugo al horno y un capón relleno, luego turrones y mazapanes. Despues de la cena siempre aparecían los "Olentzeros" cuatro chicos con sus boinas, blusones azules, pantalones de pescadores, calcetines de lana y abarcas sujetando cuatro palos con el Belén. Cantában el "Olentzero" y otros villancicos. Y así, toda la noche, los diferentes caseros venían a deleitarnos con su música. Les dabámos un aguinaldo y se iban más contentos que unas pascuas.
Esas primeras navidades en Toronto... lo que sí me gustó es que estaba todo nevado y todas las casas tenían en el jardín un pino lleno de bombillitas de colores y las casas tambien estaban cuajadas de luces por todos lados, dentro y fuera... pero estábamos solos mis padres, mi hermano y yo. ¡Qué tristeza! No había jóvenes que vinieran a cantar villancicos. Tuvimos una cena normal y nos acostamos. Así todos los años. Hasta que di con Fernando y su/mi fabulosa familia. Ahí sí disfruté muchísimo pasándolas en Lisboa o en Madrid, con los niños que montaban piezas de teatro y nos deleitaban con su gracia e imaginación. Risas a raudales, bailábamos... ¡eran geniales!
Ahora en Ibiza ya paso de las navidades, la verdad.

I'll never forget the first Christmas I spent in Toronto. It was horrible. I remembered my Christmasses in my grandmother's country house in the Basque Country where we used to gather with my aunt Mercedes and uncle Gerard who came from Barcelona and, of course, my parents and brother. We used to have a delicious dinner of roasted blue-fish and stuffed capon plus the typical Spanish sweets, "turrón" and marzipan. After dinner the "Olentzeros" always appeared, four young men with their berets, long blue shirts, fisher-men's trousers, white woollen socks and "abarcas" (special leather sandals) holding four pieces of wood which held a nativity scene. They sang the "Olentzero" and other traditional Christmas carols. This went on the whole evening with other young men showing up. We used to give them money and they left happy as larks.
That first Christmas in Toronto was completely different. Alright, there was snow plus Christmas decorations all around, pine trees full of lights, houses lit all over inside and out, which were very nice but it was just the four of us! So sad... No one came to sing Christmas carols... We ate a normal dinner and went to bed. This went on for many years; until I met Fernando and his/my family, THEN I had wonderful Christmasses either in Lisbon or Madrid. The children used to set up small theatre scenes which used to delight us with their imagination. We laughed, danced and, generally, had a great time!
Now, in Ibiza, I'm fed up with Christmas and normally don't celebrate it.

viernes, 12 de diciembre de 2008

ROBERTO SEGURA

Acaba de fallecer este estupendo humorista gráfico. Vinculado a la famosa editorial "Bruguera" fábrica de grandes humoristas como Ibañez el creador de los famosos "Mortadelo y Filemón" y él, a su vez, creador de "Rigoberto Picaporte, solterón de mucho porte". ¡Qué recuerdos! En mi niñez española devoraba los "DDT", los "TBO", "Pulgarcito", "Lily" etcétera. Hoy, a través del "Diario de Ibiza" me he enterado que pasó largas temporadas en la isla, entre nosotros. Descanse en paz.

SORRY NO ENGLISH TRANSLATION FOR THIS POST AS IT IS VERY LOCAL, SPANISH INFORMATION. IT WOULDN'T MAKE SENSE TO ANY ENGLISH-SPEAKING READERS WHICH I DOUBT COME AND VISIT ANYWAY...

miércoles, 10 de diciembre de 2008

MARCELO

Uno de mis queridos bloggers ha tenido el detalle maravilloso de dedicarme un post. Hace un recorrido bastante fidedigno de casi todos mis posts con una gracia y cariño que quiero dedicarle este humilde post. Lástima que no sé hacer las virguerías que el hace como poner dos fotos mias y así poder poner una de él pero sé que me entiende y me perdona. Si quereis echar un vistazo es: http://marcelo-lamenoridea.blogspot.com/ ¡GRACIAS MARCELO QUERIDO! Me has emocionado.

One of my dear bloggers has dedicated a very kind post to me. He summarizes part of my life, read in my previous posts, in a very gracious and humorous way, therefore, I wish to dedicate this humble post to him. It's too bad I'm so cyber-illiterate that I'm not able to put a picture of him as he has done with me (he's put two pictures) but I know he understands and forgives me. If anyone wants to read it (it's in Spanish) you can do so at the above link. THANK YOU MY DEAREST MARCELO! I'm very moved.

lunes, 8 de diciembre de 2008

MAS DISCOTECAS - MORE DISCOS

Estoy embalada con este tema. Ahora quiero contaros la historia del famoso "KU" que ahora se llama "PRIVILEGE" y está considerada la discoteca ¡más grande del mundo!
Sería el año 1975 cuando Gorri, Santamaría (vilmente asesinado por ETA) y Javier I., los propietarios del KU de San Sebastian, vinieron a verme a "La Familia" para preguntarme qué me parecía el hecho de que les hubieran ofrecido el "Club San Rafael" por diez millones de pesetas (es que en aquellos años yo conocía muy bien la isla y sus gentes y como era vasca, al igual que ellos, pues vinieron a consultarme). Les dije que me parecía una ganga porque el lugar era muy privilegiado (en el alto de un montículo, con unas vistas preciosas sobre Ibiza ciudad) y es que el "Club San Rafael" nunca había funcionado muy bien porque los guapos/as de la isla nunca se movían más lejos de Pachá y Glory's (otra disco famosa de la época) que eran los que daban fama a los lugares. Como el "Club" se encontraba en la carretera a San Antonio, pillaba muy lejos para que esta gente acudiera. Les aconsejé que lo compraran y que luego hicieran algo especial para atraer a estos guapos/as. Lo compraron y el primer año decidieron explotar el restaurante solamente, no la discoteca. Hicieron un restaurante vasco con Subijana al frente que tuvo relativo éxito pero la verdad es que se desperdiciaba una gran parte de el aforo del local. Al año siguiente ya hicieron la discoteca y el restaurante fué de cocina internacional. El lugar tenía una piscina muy hermosa con un gran dragón como tobogán. Al principio no iba nadie. Les dije que tendrían que hacer algo diferente para atraer a los guapos/as, no sé, inventarse una fiesta especial o ¡algo! Dicho y hecho. Dieron una fiesta dónde los camareros iban regalando fruta en grandes bandejas. La voz corrió como la pólvora y ya se empezó a llenar. Luego tuvo unos años esplendorosos porque fueron los primeros en la isla en montar fiestas. Recuerdo que todos los Sanfermines, soltaban vaquillas. Otra dónde el que quisiera se subía a un globo. Luego tuvieron shows fantásticos, vi a Freddy Mercury y Montserrat Caballé inaugurar su famoso "Barcelonaaaaa". Durante años fue un lugar muy famoso. En los ochenta, cuando venía de vacaciones, solía aparecer por el KU. En el '89 hablando con Gorri, me dijo que estaba harto que ya no podía mas. Le sugerí que lo vendiera ya que su fama estaba muy consolidada. Me dijo que le habían ofrecido unos quinientos millones (de pesetas) pero que no quiso vender por la nacionalidad de los compradores. Ese año, fue el último que vine a la isla. Cuando volví en 1995 me enteré que el KU quebró, se quedó en bancarrota. ¡Las vueltas que da la vida!

Por ahora no me apetece traducirlo porque me ha salido bastante largo.
I don't feel like translating it, for the time being, because it's a bit too long.

jueves, 4 de diciembre de 2008

"PACHA"

Me ha dado por escribir un post frívolo y así hacerle más publicidad a mi querido Ricardo Urgell, propietario de esta mítica discoteca de Ibiza. El "Pacha" de Ibiza se inauguró en 1973. Era una casa payesa (campesina) al otro lado del puerto de la ciudad. Era lejísimos ir a Pacha porque había que dar todo un rodeo por la carretera vieja de Santa Eulalia, sin iluminación, hasta llegar al otro lado de la bahía donde no había mas que casas payesas, ses feixes (huertos), y campo. Como nosotros teníamos el restaurante "La Familia", cuando acabábamos la faena, nos ibamos todos, Fernando, nuestros hijos Pancho, Fátima y yo a Pacha. Era genial. Solo estaba abierta la sala de la derecha (la de la izquierda solo se abría en verano) y todos los que estábamos, nos conocíamos. Era como una fiesta particular. De hecho cuando, en la primavera, entraba algun turista, lo mirábamos con desdén pensando que ¡ya llegaba la temporada! y nos quedaríamos sin "nuestro club privado". La música era lo más de lo más, los Rolling, Janis Joplin, Bob Dylan y su "Hurricane", los BeeGees, Gloria Gaynor y su "I Will Survive" que me volvía ¡loca! ¡El ejercicio que yo he hecho bailando! Me apasionaba. Luego el final era sublime. Siempre acababa con "Asi hablaba Zaratrusta" a eso de la 01.00. En esa época no existían los "after". La verdad que en esos años, la vida nocturna de Ibiza era entrañable y divertida. "Pacha" sigue siendo toda una institución en la isla.

I've decided to write a frivolous post today, thereby, giving more publicity to my dear friend, Ricardo Urgell, owner of this mythic disco of Ibiza. Ibiza's "Pacha" opened in 1973. It was an old countryhouse at the other side of the port of Ibiza city. It was VERY far to go to Pacha because one had to go around the old road to Sta. Eulalia, unlit, and reach the other side of the bay where there were only countryhouses, vegetable gardens and open fields. Since we had the "La Familia" restaurant, after we finished work, Fernando, our children Pancho, Fatima and I used to go to Pacha. It was great! Only one of the halls was open, the one to the right, the one to the left only opened in the summer. We all knew eachother, therefore, it was like a private party. As a matter of fact whenever a tourist showed up in the Spring, we all looked at him/her with disdain thinking "the season has begun!" and we would be left without "our" private club. The music was simply the best: The Rolling Stones, Janis Joplin, Bob Dylan and his "Hurricane", The Bee-Gees, Gloria Gaynor and her "I Will Survive" which used to drive me wild! Oh, what exercise I did in those years dancing my feet away! I loved it. The end of the evening was sublime! At around 01:00 a.m. the closing song was "So Spoke Zaratrusta". In those years "After's" didn't exist. The nightlife of Ibiza at the time was quite charming and fun. "Pacha" nowadays has become a "landmark" of the island.

miércoles, 3 de diciembre de 2008

¡MALDITA ETA! ¡DAMNED ETA!

Estoy TAN harta de estos malditos criminales que ya no sé qué decir. Simplemente ofrecer mis condolencias a la familia del Sr. Uría.

I'm SO fed up with these damned criminals that I don't know what to say. Simply offer my condolences to Mr. Uría's family.

lunes, 1 de diciembre de 2008

50 ELLSWORTH AVENUE (2)

Para mis amigos de Burgos (para que veais la nieve...), mi calle Ellsworth Avenue de Toronto. Una de esas casas era la número 50 dónde viví en los años '80. Los que quieran saber más os ruego que clickéeis mi post antiguo titulado "50 Ellsworth Avenue". Tenía otra foto de la casa pero como antes lo intenté y no me salió ninguna, no quiero volver a tentar la suerte. Me quedo con esta de la calle. (Creo que encontrareis ese post en: http://kikkax.blogspot.com/2008_02_01archive.html) bueno está en febrero, 2008).

Especially for my friends from Burgos (so that they see some snow...), my old Ellsworth Avenue of Toronto where I lived in the '80's. Nº 50 was our house. If you like to know more about it, please read my old post "50 Ellsworth Avenue". I have another picture of the house but since, before, I tried to post it and didn't come out, I don't want to push my luck so I'll leave only this one of the street. (You can see this post in the above site, anyway it's from Feb, 2008)


miércoles, 26 de noviembre de 2008

HUNGRIA - HUNGARY

En mis genes llevo sangre magiar. Sí uno de mis antepasados, mi tatarabuelo exactamente, era húngaro. Resulta que era un oficial de las tropas napoleónicas que cuando invadieron España, cayó herido nada más atravesar la frontera de Irún. Una familia de caseros vascos, lo acogieron, lo cuidaron y lo sanaron. El, que se apellidaba Gal, se enamoró locamente de la hija de los caseros (mi tatarabuela) y se casaron. Años despues una de mis tias-abuelas que se apellidaba Rodríguez Gal, gran viajera, se fué a Budapest con una de sus nietas para conocer a algun familiar de esa rama de la familia. Una vez instaladas en el hotel, mi tia dijo "voy a ver el listín telefónico y el primer Gal que vea, le llamaré" Se quedó con todo su gozo en un pozo porque había tantos "Gal" como "Rodríguez" en España... Desistió.

In my genes I have Magyar blood. Yes, one of my ancestors--my great-great-grandfather--was Hungarian. As it happens, he was an official of the Napoleonic Army that, when they invaded Spain, fell wounded right after crossing the Spanish/French border of Irún. A family of Basque farmers sheltered, took care, and cured him. He, whose last name was Gal, fell madly in love with their daughter--my great-great-grandmother--and got married. Years later, one of my great-aunts whose last names were Rodríguez Gal and was a great traveller, went to Budapest with one of her grandaughters in order to meet someone from that branch of the family. Once they were settled in the hotel, my aunt said: "I'm going to look in the phone book and the first Gal I see, I'll call" I'm afraid that her hopes went down the drain because there were as many "Gal" as there are "Rodríguez" in Spain... She gave up.

sábado, 22 de noviembre de 2008

POETAS JOVENES - YOUNG POETS

Ayer en el Club del Diario de Ibiza fuí a la presentación de dos libros de dos excelentes poetas veinteañeros, "No Haber Nacido" de Gonzalo Escarpa y "Cabotaje" de Ben Clark. Tambien recitó uno de sus poemas un poeta, por ahora inédito, Victor Balcells. La editorial Delirio ha publicado los dos primeros en formato de posa-vasos, muy original. Escarpa leyó maravillosamente bien su saga de Lavapies. Todo el libro es sólo ese poema "No Haber Nacido" con sus momentos trágicos, y tambien cómicos. Hace una descripción muy certera de ese barrio tan multicolor, multicultural con sus personajes, sean yonquis, sin-techos, prostitutas o simples vendedoras de flores y expresa su angustia vital de una manera que te agarrota el estómago. Admite "pertenecer a una generación intelectualmente diezmada por Google. Sin ella--porque es una mujer--soy incapaz de escribir ocho líneas seguidas (sería pasto de mis dudas y mi mala memoria)."
Ben Clark, hijo de una muy buena amiga mia con quien compartí casa unos meses en los '70 en Ibiza cuando ella llegó a la isla para enseñar inglés y yo estaba separada de Fernando. Se casó con un galés y tuvieron tres hijos, el mayor Ben que escribe igual de bien en catalán, castellano e inglés. A la tierna edad de 20 años ganó un prestigioso premio de poesía (ahora mismo no me acuerdo cual pero ERA prestigioso...) nos recitó tres o cuatro de sus poesías más realistas, más románticas escritas con una técnica que el conoce muy bien.
Victor Balcells el "inédito"...por ahora... nos recitó una poesia llena de humor, de angustia vital por no acordarse de cuantos años llevaba con su chica, del pajaro que escapa de su jaula y acaba en la boca de ella... Verdaderamente, tronchante y genial. Delirio le va a publicar.
Encontré a los tres muy, muy válidos reflejando muy bien el mundo y la época que les ha tocado vivir. Les deseo muchísima suerte.

POR CIERTO SI A ALGUIEN LE INTERESA, TAMBIEN PRESENTARAN SUS LIBROS EN: MADRID, VALENCIA, CÓRDOBA Y BARCELONA. Estad al loro.


Yesterday, in the "Ibiza Journal's" Club, I attended the presentation of two books written by two up-coming, very young-- early twenties--excellent poets: "Not having been born" by Gonzalo Escarpa and "Cabotaje" by Ben Clark. Another poet, who hasn't been published yet, Victor Balcells also read one of his poems. "Delirio" has published the first two books, in the form of coasters, very ingenious. Escarpa read his poem, a saga of "Lavapies", marvellously well. The whole book, "Not having been born", is just this poem with its tragic and funny moments. He achieves a very acute insight of that Madrid neighbourhood with its colourful and multicultural characters wether they're junkies, homeless, prostitutes or simple flower-sellers and expresses his angst in a way that hits your gut. He admits belonging "to an intellectually-lacking Google generation because without her--Google IS a woman--I'm unable to write eight continuous lines (I would be fodder to my doubts and my bad memory)".
Ben Clark, whose mother is a very good friend with whom I shared a house in the 70's when she came to teach English and I was separated from Fernando. She married a Welsh-man and had three sons. The oldest is Ben who writes very well in Catalán, Spanish and English. At the tender age of twenty he won a very prestigious Poetry Award--which I cannot remember right now but IT was VERY prestigious--read three or four of his more realistic and romantic poems which technique he masters very well.
Victor Balcells, the "unpublished" (for the time being) read a poem full of humour, describing his distress at not remembering how many years he had lived with his girlfriend and a bird in a cage that escapes and ends up in his girlfriend's mouth... very hilarious and imaginative. "Delirio" is going to publish him.
I found the three of them very, very valid expressing very well the world they live in and the era that they've been born in. I wish them the best of luck

BY THE WAY IF ANYONE IS INTERESTED THEY WILL ALSO PRESENT THEIR BOOKS IN: MADRID, VALENCIA, CÓRDOBA and BARCELONA. Keep an eye out.

martes, 18 de noviembre de 2008

BEAUX ARTS

Vuelvo a mis años estudiantiles en Paris. Año 1963 (sé que no habíais nacido). Los de Beaux Arts (Bellas Artes) tenían su festival a principios de la primavera. Era una cabalgata de figuras eróticas que recorría la Rue St. Germain y el Boulevard St. Michel (coloquialmente conocido como Boul Mich) del Quartier Latin (barrio latino) y acababa con todos los estudiantes bañándose desnudos en la fuente del Parque de Luxemburgo. Viniendo yo del pacato Toronto, ésto francamente me dejó boquiabierta... carrozas con grandes falos entrando y saliendo de un agujero...(sin especificar cual), grandes figuras de papier maché desnudas, abrazándose lujuriosamente... en fin, todo un espectáculo que me dejó anonadada. No sé si este festival se seguirá celebrando. ¿Alguien lo sabe?

I'm back to my student days in Paris. 1963 (I know you hadn't been born yet). The "Beaux Arts" students had their annual festival at the beginning of Spring. It was a parade of erotic figures which went by the Rue St. Germain and the Boulevard St. Michel (popularly known as Boul Mich) of the Quartier Latin (Latin Quarter) ending at a fountain, with all the students jumping in naked, of the Parc de Luxembourg. Coming from prudish Toronto, this really stunned me! Floats with large phalluses entering and withdrawing from a large hole...(without specifying which...), huge papier maché figures lewdly embracing eachother... A spectacle that left me utterly in awe. I don't know if this festival is still going on. Does anyone know?

jueves, 13 de noviembre de 2008

CONSUMISMO Y MODA - CONSUMERISM AND FASHION

Queridos os voy a contar otra anécdota de mis años juveniles en Canada. Los veranos trabajaba en diferentes oficios. Durante dos semanas un verano trabajé en una boutique, en la sección de bisuteria y perfumes. Ese año la moda más "in" para las canadienses era una perlita colgada de una cadena. Teníamos esas perlitas que costaban $2.00. Un dia me llamó una mujer preguntándome si teníamos esas perlitas. Le dije que sí. Me preguntó cuánto costaban. Le dije que dos dólares. Ah, ella (y su amiga) me dijo que no, que buscaban las de diez dólares... El encargado, que estaba al loro me oyó decirle que no, que no teníamos las de diez dólares. Me obligó a tapar el auricular y me dijo que le dijera que sí, que teníamos las de diez dólares y que simplemente tenía que cambiar el precio. Así lo hice--no tenía mas remedio, era una mandada...--cambié el precio y cuando llegaron se quedaron, las cuitadas, más contentas que unas pascuas. Ahí me di cuenta de la falsedad del "mercado" y de las "modas".

Another story of my young years in Canada. During the summers I used to work in various jobs. One summer I worked for two weeks in a boutique, in the jewelry and perfume stand. That year it was very fashionable, among Canadian women, to wear a small pearl hanging from a chain. We had those pearls for $2.00. One day a girl called asking if we had those pearls. I said yes, we had them. She asked how much they cost and I told her $2.00. Ah no, she (and a friend) wanted the $10.00 ones. The manager who heard me, made me a sign to cover the phone, and told me to tell them that, yes, we had them and that I should simply change the price. This is what I did--I couldn't help it, after all, I was just an employee--I changed the price and when they came they were as happy as larks. This made me realize the falseness of the "market" and of "fashion" in general.

martes, 11 de noviembre de 2008

THE PLATTERS - "ONLY YOU"

Os voy a contar otro acontecimiento extraño que pasó en mi vida. Tenía 17 años y mi hermano había dado una fiesta en casa. Cuando bailaba "agarrada" con uno de sus amigos, sonó el "Only You" de los Platters, canción muy popular en esos años. De repente me vino un "flash" que esa canción la oiría toda mi vida. ¿Podeis creer que, jamás compré el disco, pero efectivamente la oí toda mi vida (bueno, hasta los 60)? En todos los lugares dónde viví o estaba de paso, encendía la radio o escuchaba alguna radio que estaba puesta y ahí estaba el "Only You". Los primeros años, me fijaba pero no le daba importancia pero a partir de los 40 que CADA AÑO (generalmente año nuevo) la escuchara ya me sorprendió. Ahora bien a partir de los 60, no la he vuelto a escuchar. Qué raro...

This is another strange story that has happened in my life. When I was seventeen, my brother had a party at home. I was dancing to "Only You" of the Platters with one of his friends when, suddenly, I had a flash that I was going to hear that song ALL my life... Can you believe that even though I never bought the record I HEARD it all my life (at least until I was sixty)? Everywhere I lived or spent some time when I turned on the radio or a radio was on--there it was! "Only You". The first years I noticed it but didn't pay too much attention but when I reached forty and EVERY year (usually, always at the new year) I heard it, I was astonished. However, since I turned sixty I haven't heard it anymore. How odd...

viernes, 7 de noviembre de 2008

JOHNNIS W.


Johnnis W. es una muy querida amiga mia de Ibiza desde hace mas de 30 años. Ella es mulata americana de Ohio. Quiero transcribir aquí el e-mail que escribió a sus jóvenes sobrinos Elliot y Candice a raiz del triunfo de Obama. Es un poco largo pero creo que merece la pena que lo leais:


“ Me acosté a mi hora acostumbrada sin querer estar pendiente de la tele esperando un resultado que no me atrevía a creer podría pasar en America. Dormí inquieta, despertándome a menudo, cada vez pensando qué habría pasado. Temía que si Obama no ganaba o fuera una carrera muy ajustada pareciera un tongo (¿recordais las últimas dos elecciones, Bush ganó haciendo trampas en Florida primero (2000) y en Ohio (2004)?) que, literalmente, se desataría el infierno y ¿qué pasaría? Me levanté temprano e inmediatamente enchufé la CNN y la BBC. Cuando vi el número de votos electorales y una marca al lado del nombre de Obama es cuando me percaté que lo había logrado, que había ganado. Rompí en sollozos acordándome de repente en Martin Luther King, Emmit Till (jóven de 14 años ahorcado por el Ku Klux Klan por haber silbado a una blanca), Rosa Parks (que se negó a ceder su asiento a un blanco en un autobus) tambien en mi padre, vuestro abuelo (tan triste y frustrada que no viviera para ver ésto) y a los miles de héroes anónimos negros que murieron o fueron asesinados sin ningun miramiento ni publicidad. Me acordé de los recolectores, de los recogedores de algodón, maleteros de los Pullman, esclavos y/o simples familias trabajadoras humildes que fueron víctimas de abusos, falta de respeto y tildados y tratados mucho peor que animales. Todos estos recuerdos explotaron en mi mente. Pensé en nuestra familia, vuestra madre, abuelos, tios y tias viviendo en el profundo sur, como muchos otros, y viendo a mi padre, director de escuela y posteriormente profesor universitario tratado sin respeto y de manera discriminatoria por el más bajo trabajador blanco. Recuerdo que cuando bebíamos agua de las fuentes públicas teníamos que hacerlo en “las fuentes negras” claramente designadas porque estaban pintadas de negro al lado de las de “solo para blancos”que, por supuesto, estaban pintadas de blanco. Tambien recuerdo que cuando ibamos a un restaurante no podíamos acceder a los comedores, teníamos que ir por la parte trasera y pedir la comida a través de un ventanuco que daba a la cocina. Recuerdo qué feliz me sentí cuando fuimos a la playa (vivíamos en la frontera entre Alabama y Florida) por la primera vez y darme cuenta que estabámos asignados a la de “solamente negros” sin poder poner pie en la de los blancos. Sí, viví todo eso y en algun lado profundo de mi subconsciente nunca olvidé que viví “Jim Crow”. O sea que para mi estas elecciones eran un sueño inalcanzable. El techo de cristal es lo único que yo había conocido. Por eso lloré sorprendida, esperanzada y con una creencia renovada en la grandeza del ser humano. Parte de mi alegría con el triunfo de Obama es un sentimiento personal de toda la gente de color (o de cualquier minoría que hayan sufrido injusticias por parte de esta sociedad racista y discriminatoria). Había felicidad. Que este hombre, ético, moral, inteligente, carismático había conseguido lo casi imposible. Logró mobilizar a los jóvenes desencantados y ofrecerles la esperanza de que sí podían cambiar las cosas y que sus votos contaban. Disolvió la apatía de una generación jóven marginada por un gobierno que percibían no se interesaba por ellos ni lo que pudieran opinar, así que se refugiaban en sus Ipods y You Tube. Observando a esa muchedumbre; todos, blancos, hispánicos, asiáticos, gays, viejos, negros, bi-raciales... todos con tanta esperanza en sus miradas, me volví más emocional. El triunfo de Obama ha sobrepasado todas esas barreras estúpidas y ha conseguido que veamos con nuestros propios ojos lo que verdaderamente significaron nuestros padres fundadores. Creo que nos sentimos americanos como tiene que ser, no un país programado y concentrado en lo indefinible o miedos espurios sin darnos cuenta que el terror está dentro. Muchos, muchos aprenderán del ejemplo que ha tenido lugar hoy. Cada niño americano, cualquiera sea su color, orígen étnico o religión puede llegar a cualquier cosa...hasta la presidencia.

Este es un momento histórico pero no soy tan ingenua como para pensar que puedan ocurrir milagros (bueno uno ¡sí ha pasado!). Cada uno y todos los americanos tienen que ser responsables de sus propias vidas y tienen que trabajar juntos para intentar conseguir que este país destrozado pueda volver a levantarse tanto moralmente como económicamente. Va a llevar muchísimo trabajo y esfuerzo. Va a ser difícil. Pero se puede lograr con tiempo. Rezo por el futuro del mundo. Rezo por toda mi gente querida y por mis compatriotas y sé que lo que ha pasado es lo más positivo que ha pasado a nuestro triste, perdido y mal-dirigido país en mucho, mucho tiempo.”


Johnnis W. is a very dear friend from Ibiza for the past thirty years. She's an “Afro-American” from Ohio. I want to transcribe the e-mail she sent to her young nephews, Elliot and Candice when Obama won the presidency. It's a bit long but I think it's worthwhile reading:


“I went to bed at my usual time, choosing not to sit in front of the TV, waiting anxiously for a result I dared not to believe could happen in America. I went to bed and slept fitfully, waking up sporadically, each time wondering what was happening. I was truly afraid that if Obama did not win, or it was a close race and seemed wonky (remember the last two elections when Bush got the presidency by cheating...first in Florida in 2000 and in Ohio 2004?) that there would be literally “hell to pay” and who knew what would happen? I got up early and immediately turned on CNN and BBC. When I saw the number of electoral votes and a lovely check by Obama's name and it dawned on me he had actually done it and won, I burst into tears thinking suddenly of Martin Luther King, Emmit Till, Rosa Parks and also of my dad (and so sad that he did not live to see this) and the thousands of UNSUNG heroes of color who died or were murdered with no praise or publicity. I thought of black share-croppers, cotton pickers, Pullman porters, slaves and just humble working families who were subjected to abuse, disrespect, and treated and called animals but treated much worse than animals. All of these thoughts were like an explosion in my mind. I thought of my family (your Mom, grandparents, aunts and uncles) living in the Deep South, like so many others and seeing my father, a school principal and later college professor, treated with disrespect and discriminatory behaviour by even the lowest white worker. I remember when drinking from public water fountains having to drink at the “colored fountains” that were clearly designated as they were painted black, sitting alongside the “white only” that were, of course, painted white. I remember when going to a restaurant people of color could not go into the eating or dining area, but instead had to go around to the back door and order your food through a window cut into the back of the restaurant kitchen. I remember my elation of us going to the beach in Florida for the first time, and suddenly be cognizant of the fact that we were limited to the “colored beach” and could not step foot on the “whites only” part. Yes, I lived that. And somewhere deep in my psyche I never forgot I lived “Jim Crow”. So for me this election was an unreachable dream. The glass ceiling had been all I ever knew. So I weeped. With awe, hope and on some level a renewal of belief in mankind. Part of my joy of Obama's winning is a personal feeling deep in the psyche of all people of color (or ANY minority culture) who have suffered at the hands of a discriminatory, racist society. There was joy that this man, this ethical, moral, intelligent, charismatic man had done the near impossible. He had mobilized YOUNG disenfranchised people into having hope and belief that they CAN make a difference and their vote counts. He dissolved the apathy of a young generation marginalized by a government that they felt did not care and was not interested in them or what they had to say, so they tuned on their Ipod or You Tube. Looking at those crowds and seeing all of those people, white, Hispanic, Asian, gay, old, black, biracial...all of them with such HOPE in their eyes, I became even more emotional. Obama's win transcended all those stupid barriers and made all proud of being able to see with our own eyes, what the founders of this country really meant. I think we felt American, the way it was meant to be, not a country so programmed to concentrate on the undefined and vague fear, rather than concentrating on the terror within. Many, many will learn from the example that was made today. Every American child, whatever his colour, ethnicity or religion, can aspire to anything...even the presidency.

That is quite momentous I am not so naïve to think miracles will happen (well, one really did!). EACH and every American has to take responsibility for their own lives, and begin to work together to try and get this destroyed country (morally and financially) back on track. It will take an awful lot of hard work and effort. It will be difficult. But it can be done. In time I pray for the future of the world. I pray for America and all my loved ones and know that this is the most positive thing that has happened to this sad misguided country in a long, long time”.

miércoles, 5 de noviembre de 2008

OBAMA

¡¡ HA GANADO!! Le deseo toda la suerte del mundo y que sobreviva a su mandato.

HE WON!! Iwish him all the luck in the world and hope he survives his mandate.

SE ME OLVIDÓ INCLUIRLO ANTES PERO ESTE POST SE LO DEDICO A NUESTRO QUERIDO E INOLVIDABLE MANZA (QUE MURIÓ RECIENTEMENTE) QUE, SÉ, HUBIERA ESTADO ENCANTADO CON LA NOTICIA. ¡VA POR TI, QUERIDO AMIGO!

I FORGOT TO ADD IT AT THE BEGINNING, BUT THIS POST IS DEDICATED TO OUR BELOVED MANZA (WHO DIED RECENTLY) AND, I KNOW, WOULD HAVE BEEN THRILLED WITH THE RESULT OF THE ELECTIONS. ¡THIS IS DEDICATED TO YOU, DEAR FRIEND!

martes, 4 de noviembre de 2008

PULSERAS SAHARUIS - SAHARIAN BRACELETS

Mi querida ANTONIA P. me regaló dos pulseras saharuis en nuestro encuentro de Burgos. En mi primera excursión con el Inserso, una pareja se fijó en ellas y me dijeron "son saharuis". Me quedé de piedra y les dije que sí que eran saharuis. Resulta que ellos eran dos que acogen a niños en verano como lo hacen muchísimas familias por toda España. Ayer llevé a un grupo de americanos de un crucero que había recalado en Ibiza. Dos señoras se percataron de mis pulseras. Me dijeron que qué bonitas eran y si eran de cuero. Les conté que no, que estaban hechas con parte de ruedas de coche y luego incrustadas con trocitos de papel de plata y dorada. Les tuve que explicar TODO sobre los saharuis (no tenían ni idea). El proceso histórico, su situación actual, su precariedad viviendo en la hamada y la injusticia a las que estaban expuestos desde hace mas de treinta años debido a las injustas políticas mundiales. Creo que tomaron nota.

My dear ANTONIA P. gave me two Saharian bracelets in our recent get-together in Burgos. In my first excursion with our Spanish retired, a couple noticed my bracelets and said "they're Saharian". I was very surprised and I said yes, they were. As it happened they were part of the many Spanish families who host Saharian children during the summer. Yesterday, I had a tour with American visitors who came in a cruise ship. Two ladies noticed my bracelets and said how beautiful they were and asked if they were made of leather. I told them, no, they were made from old car wheels, incrusted with silver and gold paper. Since they didn't know ANYTHING about the Saharians, I explained their history, their unjust situation for the past thirty years in the desert of Algeria (hamada) due to the very unfair world politics. I think they took note.

viernes, 31 de octubre de 2008

ES VEDRA

"Es Vedrá" es un islote muy majestuoso que sobresale en medio del Mediterráneo cerca de la costa oeste de Ibiza. Es conocida como "la catedral del Mediterráneo" toda ella es de piedra calcárea. En realidad hay dos islotes, Es Vedrá y Es Vedranell. La altura de ambas es 390 metros y 125 respectivamente. Es un lugar muy esotérico de la isla. Los hippies tenían en "Sa Pedrera" (una calita pedregosa) lo que ellos llamaban "Atlantis", justo en frente de la roca. Hay muchas leyendas y verdades. Os voy a contar las verdades primero. Los aviones no pueden sobrevolarla porque les atrae como un imán. Hay cabras (cabritos y cabrones). Todos los islotes alrededor de Ibiza son propiedad privada. Pertenecen a varias familias ibicencas. En el caso de Es Vedrá, son unas once familias y éstas tienen una tradición muy bonita cuando dos veces al año, los hombres jóvenes de estas familias trepan para cazar las cabras; con los cabritos hacen un asado familiar dónde los hombres mayores son servidos primero porque cuando ellos eran jóvenes, ellos trepaban para cazarlas. Leyendas, ¡uff! muchísimas. Que si existe una especie de triángulo de las Bermudas con el Peñón de Ifach, que si las brujas en noches de luna llena tienen sus aquelarres, que si en el fondo existe un puerto de Ovnis... En fin, cuentos de nunca acabar. Pero os voy a contar algo que me pasó a mi.
Cuando llegamos a Ibiza en 1972 una de mis pasiones era salir en barco con amigos y tirarme al mar en medio de nuestro Mare Nostrum. Mucho más que estar en la playa. Un dia que fuimos y atracamos al lado de la Roca (no sabía absolutamente nada sobre ella) fuí incapaz de lanzarme al mar, había algo, no-sé-qué que me echaba para atrás.
Si quereis saber más sobre este tema os aconsejo leer los últimos posts sobre el tema de mi amiga Antonia Maxwell (http://antoniamaxwell.blogspot.com/

Iba a traducirlo al inglés pero como presiento que no lo lee nadie y el post me ha salido un poco largo, paso del tema. Lo siento.

I was going to translate it into English but since I have the feeling that no one reads it (in English) and the post is a bit too long, I've decided not to do it. Sorry.

martes, 28 de octubre de 2008

BURGOS Y LA "OLLA"

Como ya muchos sabeis este fin de semana he estado en Burgos para asistir a la famosa "Olla" . Me ha gustado mucho la ciudad. La he encontrado hecha muy a la medida del hombre, con su coqueta y pequeña Plaza Mayor, sus callejuelas pintorescas, sus rios, acequias, puentes y profusas arboledas. FRAN CAMPILLO y PILAR nos llevaron hasta el castillo de dónde se podía divisar una bellísima vista con la catedral siempre imponiendo su presencia. Me temo que la catedral sólo la vimos desde fuera, no nos dió tiempo de visitar el interior. Otra vez será. Nos alojamos en el Hotel España en pleno centro, un hotel discreto, limpio y con empleados muy serviciales y amables. El primer dia PILAR nos acompañó hasta despues de la comida y luego FRAN CAMPILLO y BIPOLAR tomaron el relevo como anfitriones. Luego se añadieron a la comitiva la mujer de Fran, Marian y sus dos hijas María y Ana hasta despues de la cena. Conocimos a BLOGOFAGO y a MAFALDIA un ratito. Al dia siguiente FRAN nos vino a buscar para llevarnos hasta Arlanzón dónde tenía lugar el ágape. Fuimos con dos jóvenes (bueno TODOS eran jóvenes...) informáticos, Guillermo y Eduardo. Antes de llegar a la granja, nos dimos un buen paseo por los antiguos raíles de un tren que existió pero que ya no existe. El paisaje era muy bucólico con vacas pastando, grandes prados de color ocre, zarzamoras (sin moras) bordeando el camino, más acequias y muchos arboles de todo tipo. Despues nos fuimos a un pueblecito muy pequeño--en invierno suele quedar incomunicado debido a las nevadas-- muy castellano con sus casas de piedra, austeras, muy bonitas. Nos tomamos unas cañas en la única cantina. (Por cierto que nos hizo un tiempo fabuloso, caluroso y soleado. Hoy, martes que aún estoy en Madrid hace un tiempo lluvioso y muy desapacible).
Luego ya nos fuimos a la granja donde nos esperaban el resto de los blogueros: FUENTECILLAS, A VISTA DE CERDO, SR.K, RAUL URBINA, PEDRO OJEDA, FERNANDO MANERO y Mª Antonia, (perdón, puede que me olvide de alguien pero PEDRO OJEDA en su blog tiene toda la lista) y los que hicimos la caminata: ISABEL HUETE, ANTONIA P., BIPOLAR, GUILLERMO, EDUARDO, FRAN CAMPILLO y yo. Nos sentamos a deleitarnos con la OLLA. Sinceramente pensé que sería una bomba para mi estómago teniendo en cuenta que la semana pasada estuve tirada en la cama con un virus estomacal, pero para nada, estuvo deliciosa y la encontré muy ligera. La digestión no se hizo nada pesada, cosa que me sorprendió. El primer plato fué una sopa de alubias pintas muy sabrosa y luego llegaron los tropezones: oreja, rabo, chorizo, morcilla. Probé un cachito de cada cosa. Todo esto regado con un vino tinto de la Ribera del Duero exquisito. De postre, un pastel tambien muy rico y chupitos de orujo (que no tomé por si las "flies"). Estuvimos conversando muy animadamente, algunos más que otros como siempre pasa en estas reuniones multitudinarias, y otros escuchando. Ya luego salimos al campo y nos hicimos fotos donde estaban los burros pero he visto que los únicos "burros" que salen somos nosotros... Despues de vuelta a Burgos a tomar café en una cafetería. No todos vinieron pero PILAR, que no pudo estar en la OLLA, vino y ya nos acompañó hasta despues de cenar. Comimos unas ensaladas muy digestivas. Al dia siguiente, ANTONIA P. cogió el tren para Lleida/Lérida e ISABEL HUETE y yo nos volvimos a Madrid en coche. Mañana vuelo a Ibiza.
Ha sido un fin de semana maravilloso que espero repetir en futuras convocatorias, sobre todo el conocer a muchos queridos blogueros en persona. Una experiencia enriquecedora e inolvidable.

miércoles, 22 de octubre de 2008

PRIMER DIA DE COLE EN CANADA

Queridos hoy salgo de viaje y volveré si los dioses quieren, el 29. No quería dejaros con el post de mi querido y añorado MANZA colgado tanto tiempo, por lo tanto he decidido repetir uno de mis primeros posts que muchos de vosotros no habreis leido y así arrancaros una sonrisa.
Mi primer dia de cole en Toronto. Corría el año 1955, acabábamos de instalarnos en esa ciudad. Yo jamás había oido hablar el inglés por lo tanto no sabía absolutamente nada de ese idioma. Mi padre me dijo que si me preguntaban mi nombre dijera "Mery" (Mercedes era muy enrevesado para los niños y Merche no lo sabrían pronunciar). Total, que empieza mi primer dia. No entendía ni papa y yo era la única hispano-hablante. En un momento dado quise ir al cuarto de baño, me devané los sesos pensando en cómo se lo decía a la maestra hasta que me acordé que en el libro de inglés de mi padre cuando lo estudiaba en Irún, vi la palabra "water closet", le pregunté qué significaba y me dijo que cuarto de baño. Entonces me levanté, me planté delante de la maestra y en mi mejor acento español le dije "batercloset, batercloset", me miró extrañada y yo seguí como un loro "batercloset, batercloset" hasta que ¡al fin! pareció entenderme y dijo a una niña que me acompañara para enseñarme dónde estaba. Por el camino la niña supongo que me preguntó cómo me llamaba, le dije "Mery" entonces ella me contestó "Ah, Merry" le dije "no, no Mery, Mery" es que "Merry" me sonaba horrible...

Lo dejo sólo en castellano porque no tengo tiempo de traducirlo. Sorry no English translation, I'm short of time.

lunes, 20 de octubre de 2008

MANZA

¡Qué dia más triste! Hoy se ha ido uno de mis mas queridos bloggers, el genial MANZACOSAS. ¡Le voy a echar tanto de menos! Siempre esperaba sus posts tan agudos e irónicos como agua de mayo y sus comentarios en los diferentes blogs, incluyendo de vez en cuando en el mio, siempre tan bienvenidos. No puedo seguir porque la emoción me embarga pero veo que esto de los blogs nos ata mucho a nivel afectivo. Descansa en paz, querido Manza, estoy deshecha.

Today is a very sad day... because one of my dearest bloggers, the very intelligent MANZACOSAS has passed away. I'm going to miss him so much! I always awaited impatiently his very bright and ironic posts as well as his comments in all the other ones, including mine from time to time that were SO very welcome. I'm afraid I can't continue because the tears don't let me... I see that this world of bloggers tie us affectionately very much. Rest in peace, dear Manza, I'm shattered.

miércoles, 15 de octubre de 2008

POBREZA -- POVERTY

Hoy es el dia mundial de la pobreza. Sugeriría que todos los mega-millonarios mundiales, como el sultán de Brunei, los tiburones de Wall Street, los políticos que se han forrado a nuestra costa, Berlusconi, los narcos y los jeques de Arabia Saudita cediesen parte de sus enormes fortunas a paliar la pobreza mundial , empezando por los pobres en sus propios países y que los gobiernos, por fin, dediquen el famoso 0,7% a la misma causa. Ya sé que es una utopía pero... soñar no cuesta nada.

Today is the day dedicated to worldwide poverty. I would suggest that all the mega-millionaires, like the Sultan of Brunei, the sharks of Wall Street, the politicians who are loaded due to us, the citizens, Berlusconi, the narcos and the Sheiks of Saudi Arabia dedicated part of their immense fortunes to help mitigate this poverty, starting with the poor of their own countries, and that governments, finally, dedicate the famous 0.7% to the same cause. I know this is wishful thinking but... one can always dream.

lunes, 13 de octubre de 2008

PEDRO OJEDA ESCUDERO

Pedro Ojeda Escudero (http://laacequia.blogspot.com/) acaba de celebrar su segundo año de blog. Desde aquí le quiero dedicar un post por la excelente labor que hace en la divulgación de temas muy interesantes a diario pero, sobre todo, por su iniciativa de la lectura colectiva de El Quijote cada jueves. Una aventura fantástica que está logrando que ¡al fin! muchos de nosotros lo estemos leyendo (yo, por ejemplo). Gracias, querido Pedro, y que cumplas muchísimos mas años de blog.

Pedro Ojeda Escudero (see blog above) has just celebrated his second blog anniversary. I wish to dedicate this post to him for the excellent work he's doing promulgating very interesting themes daily but, specially, for his initiative of the collective reading of "El Quixote" every Thursday. A marvellous adventure which is, at last, achieving that many of us read it (I, for example). Thank you, dear Pedro, and I hope you celebrate many, many more blog birthdays.

domingo, 12 de octubre de 2008

LA CASA RURAL IBICENCA - IBIZAN COUNTRY HOUSES

Siempre digo a mis turistas que lo más importante de Ibiza NO es la fama que tiene de drogas, discotecas, sexo (bueno, ésto sí...) y hippies sino la arquitectura de sus antiguas casas payesas (quedan pocas ya, desafortunadamente). Las antiguas casas fueron base de inspiración para grandes arquitectos que vivieron aquí, como Raoul Haussmann, Le Corbusier, Walter Gropius (precursor del movimiento Bauhaus en Alemania) y el gran arquitecto catalán Josep Lluis Sert—que llegó a ser decano de la facultad de arquitectura en Harvard-- entre otros. Todos fueron inspirados por la humilde casa rural ibicenca. El ibicenco primitivo, sin saber leer ni escribir la mayoría de las veces, tenía una idea de la arquitectura moderna (sin saberlo, claro) muy avanzada, porque hacía un bloque y, conforme iba creciendo la familia, añadía bloques; esto se convertía en una casa muy funcional, estéticamente muy bella y de un concepto muy moderno. Las antiguas casas tienen paredes blancas de un grosor de casi un metro, ventanitas pequeñas (las más antiguas SIN ventanas-- por la defensa-- y cuando tenían ventanas siempre ponían dos trozos de madera de sabina en forma de cruz para la protección); las fachadas dan al sur porque ésto las hace más calentitas en invierno y más fresquitas en verano. Luego los tejados son planos para recoger la poca agua que cae (treinta dias de lluvia al año) y fuera al aljibe. Los hacían en tres capas: una capa de madera de sabina, otra de cenizas y hojas de la Posidonia (que la gente cree que son algas pero no, porque la Posidonia es una planta con semilla y flor) que actuaban como aislante, y una capa de arcilla. Figuraos si eran sabios antiguamente (aunque fueran analfabetos) que a veces la arcilla del tejado se resquebrajaba con el calor del sol del verano, y uno pensaría que si llovía entrarían goteras dentro de la casa pues, nanay de la china. Normalmente no solía llover desde finales de abril hasta finales de agosto, principios de septiembre cuando siempre caía una tormenta veraniega de mucho cuidado con rayos y truenos que parecía que la isla se iba a hundir... pero, al dia siguiente, salía el sol (rara vez llueve dos dias seguidos). Lo que hacían los payeses es, antes de que cayera esta tormenta, ponían barro seco en la azotea, este barro de deshacia con la lluvia, cubría las grietas y al dia siguiente se secaba con el sol ¡voilá! Ninguna gotera.


I always tell my tourists that the most important thing about Ibiza is NOT its notoriety of drugs, clubs, sex (well, this yes...) and hippies. No, the most important is the architecture of its old country houses (unfortunately, not many left nowadays). These houses inspired many great architects who lived here, like Raoul Haussmann, Le Corbusier, Walter Gropius (who did the Bauhaus movement in Germany) and the great Catalan architect, Josep Lluis Sert who became Dean of Architecture in Harvard, among others. They were all inspired by the humble Ibizan country houses. The primitive islander, often without knowing how to read or write, had a very advanced knowledge of modern architecture, without knowing it, of course; because he built a block and, as the family grew, kept adding blocks. This became a very functional house, esthetically very beautiful and a very modern concept. The white walls of these houses were nearly a metre wide, had very small windows—sometimes no windows at all (for defence purposes)-- and when they did have windows they put two pieces of Phoenician Juniper wood in the form of a cross for protection. The front of the houses face the southern part of the island. All this, the fact that the walls were wide, the windows small and faced the south also made them warmer in the winter and cooler in the summer. Then the roofs are flat in order to gather the little water that falls (thirty days of rain per year) and would go to the well. The roofs were made in three layers: a layer of Phoenician Juniper wood, another of ash and the leaves of the Posidonia (which is what everyone thinks is seaweed but it's not because it's a plant with seeds and flowers) that acted as isolation and a layer of clay. Now, sometimes, this clay would crack with the hot summer sun, so one would think that if it rained they would have leaks inside the house, no way, they were so clever in olden times even though they were illiterate, and weather was normal, that normally it wouldn't rain from the second fortnight in April until the end of August, beginning of September when we would have a huge summer storm with lightening and thunder, that one would think the island was going to sink... but the following day the sun came out (it rarely rains two days in a row) so what the islanders did is, before this rain fell, they would put dry mud on the roof, this mud would melt with the rain, cover the cracks, dry up in the sun the following day and bingo! No leaks inside.



miércoles, 8 de octubre de 2008

C'AN PLACIDO

Siguiendo con el tema de C'an Plácido, hace unos años me pasó una cosa curiosa. Os cuento. Unos amigos que vivían en otra preciosa casa payesa (típica ibicenca) tuvieron que mudarse porque la nueva autovía de Ibiza a San Antonio pasaba por su jardín trasero... Despues de unas semanas, otra amiga común, me dijo que ya se habían mudado a otra en Sta. Gertrudis. Según la descripción que me hizo y el lugar dónde estaba, le dije es ¡C'an Plácido! pero ese nombre no le sonaba. De todas formas le pedí que me llevara a verles (ella tiene coche, yo no) y, efectivamente, ¡era la misma casa! Les dije a mis amigos que habíamos vivido allí hacía más de treinta años....no se lo podían creer. Ahora la casa tiene todo tipo de comodidades, la distribución es más o menos igual aunque desapareció la puerta verde. Tiene electricidad, cocina toda equipada, ¡cuarto de baño! En fin ¡un lujo de casa!

My previous post, which I haven't translated, had to do with the house we lived in, in the 70's, in Ibiza: C'an Plácido ("C'an" means "house of" they use the name, last name or nickname of the owner. "Ca na" means the same but for a female owner).
A few years ago a curious thing happened. I had these friends who lived in a beautiful Ibizan country house that they had to move from, because the new highway Ibiza-San Antonio was going to go through their backyard... A few weeks later a close common friend told me that they had moved to another beautiful house. From the description she gave me and the site, I said it had to be "C'an Plácido"! The name didn't ring a bell. Nevertheless, I asked her to drive me over (she has a car, I don't) to see them. And, bingo! It WAS "C'an Plácido"! I told my friends that we had lived there over thirty-years-ago. They couldn't believe it! Nowadays it's a "luxury" house. It has electricity, a fully-equipped kitchen and a BATHROOM! Sheer de luxe.

domingo, 5 de octubre de 2008

QUITO Y BETO

Cuando llegamos a Ibiza, vivimos algunos años en una bellísima casa payesa de más de doscientos años, C'an Plácido (C'an quiere decir “casa de” usan el nombre, el apellido o el mote del propietario, y “Ca na” se refiere a una propietaria). La casa era de dos pisos, nosotros vivíamos en el de abajo y el piso superior (que tenía entrada diferente por detrás de la casa) estaba vacio aunque comunicado con el nuestro por unas escaleras y una puerta verde. Nuestro piso tenía la entrada principal, un gran porche exterior y dentro el interior, a la izquierda subiendo dos escalones, estaba la cocina, los cuartos (tres) en frente tambien con sus respectivos escaloncitos y a la derecha unas escaleras que llevaban a nuestro cuarto, a la derecha del mismo estaba la puerta verde. Durante años, el piso superior estuvo vacio hasta que un verano, los propietarios, lo alquilaron. Llegaron dos chicos jóvenes, muy, muy guapos. Sería el año 76, en plena época de los celos de mi-ex Fernando. Un dia que yo salí a colgar la colada, muy ligera de ropa porque hacía calor, oigo que alguien me saluda, miro hacia arriba y veo a estos dos Adónises en el balcón... Les balbucée un saludo y entré rápidamente. Maldije mi suerte pensando qué casualidad que hubieran alquilado la casa dos jóvenes tan guapos... Fernando me preguntó a quién había saludado, le dije que a los nuevos vecinos que vivían arriba y me dijo “Bueno no les des demasiada confianza porque no sabemos quienes son y tu eres muy confiada y abierta...” Pero, claro, era muy dificil ignorarlos ¡si eramos los únicos vecinos en mitad del campo! Un dia que Fernando no estaba, al salir a colgar más colada, los dos me saludaron de nuevo y me invitaron a ver su casa. La puerta verde estaba cerrada, entonces fuí por la entrada de atrás. Muy amables me enseñaron la casa y cuando pasamos por una de las habitaciones me pareció escuchar “este es NUESTRO cuarto”. Se llamaban Quito y Beto, eran estudiantes en París y habían venido a pasar el verano en Ibiza. Cuando llegó Fernando, le dije que me habían enseñado la casa y lo que me pareció haber oido sobre el cuarto. Me dijo “nada, nada, tu no les hagas demasiado caso...”. Ese verano mi primo, el actor en Suecia, estaba viviendo con nosotros con su novia sueca y pasaban todo el dia en C'an Plácido. Nosotros no, porque teníamos el restaurante. Por lo tanto ellos hicieron amistad con EnriQUITO y RoBETO, El primero era ecuatoriano y el segundo brasileño (de hecho hijo del presidente del Banco de Brasil en Sao Paolo) y, efectivamente, eran pareja. ¡Qué alivio! Ya abrimos la puerta verde y estabámos todos los dias “p'arriba y p'abajo”. Tambien acabaron siendo nuestros cocineros ese verano (porque querían trabajar). Un dia el mismo padre banquero de Beto que había venido a verle, ¡vino a cenar! Terminamos haciéndonos muy amigos. Despues del verano, volvieron a Paris y el piso quedó vacío de nuevo. La pena es que perdimos contacto y nunca más he sabido de ellos, una lástima. Eran encantadores.

Como éste post ha sido más largo del habitual, paso de traducirlo al inglés, lo siento.

As this post is longer than usual, I can't be bothered translating it. Sorry.

miércoles, 1 de octubre de 2008

OLLA PODRIDA - ROTTEN STEW

Queridos, los burgaleses, un compendio de varios bloggers, están organizando un paseo campestre con final gastronómico (una "Olla Podrida" que suena horrible pero seguro que es deliciosa) en un restaurante de Arlanzón (Burgos) este 25 de octubre. El que quiera apuntarse, lo puede hacer al blog: http://blogofago.com/2008/la-olla-digital/ Yo pienso ir y me encantaría conocer a todos los que tambien podais acudir. Seguro que lo pasamos muy bien. Por lo menos nos veremos las caras...

My dears, several of our bloggers from Burgos, are organizing a field trip finalizing in a gastronomic encounter around a "Rotten Stew" (it sounds horrible but I'm sure it's delicious) in a restaurant in Arlanzón (Burgos) this coming 25th of October. If you want to come, just sign up in the above blog. I'm planning to go and I would love to meet all of you--who, I doubt, read me in English...--that can make it. Anyway, I'm sure we'll have a great time. At least we'll see our faces...

lunes, 29 de septiembre de 2008

HATAJO DE RUFIANES - BUNCH OF SCOUNDRELS

Os recomiendo que leais el artículo aparecido en "El País" de hoy "Un hatajo de rufianes y la jodida mariposa". ¡Cuánta razón tiene José María Izquierdo! y nosotros, LOS CIUDADANOS, los más perjudicados, ¡SIN REACCIONAR! Así nos va... que nos comen vivos... Cuando podíamos rebelarnos a la francesa, no con teas y palos, pero simplemente dejando de ir a trabajar, dejando de pagar esas facturas exhorbitantes de electricidad, agua, etcétera, negándonos a pasar por el aro que "ellos" (recordad que son UNA MINORIA) esos sinvergüenzas quieren. Pero, claro, tendríamos que estar UNIDOS y bien se han cuidado "ellos" de que estemos desunidos... ¡Somos unos imbéciles corderitos atados a nuestro redil esperando nuestra ejecución!

This post is for those who speak/understand Spanish. It's about an article that appeared in today's "El País" entitled "A Bunch of Scoundrels and the Fucking Butterfly". The writer of the article, José María Izquierdo, is SO right... We, THE CITIZENS who are the most mistreated, DON'T FIGHT BACK! That's the way it goes... we're eaten alive... instead of rebelling, the French way, not with sticks and torches, but by simply not going to work, not paying those exhorbitant electricity, water, etc. bills, refusing to bend to "their" wishes (don't forget "they're" THE MINORITY those scoundrels). But, of course, we would have to be UNITED and "they" have made sure that we continue disjoined... We're a bunch of lambs ready for the slaughter...!

sábado, 27 de septiembre de 2008

VICKY, CRISTINA, BARCELONA

Hoy he visto la última de Woody Allen, he visto a algunos/as de mis queridos bloggers reflejados... Me ha gustado. La fotografía genial, el ambiente muy "gauche divine" barcelonés. Preciosos los cuadros de Tàpies. Os la recomiendo.

Me acabo de enterar que ha fallecido PAUL NEWMAN, mi amor de mis años adolescentes. Qué breve es la vida...

Today I saw Woody Allen's latest film. I saw some of my bloggers reflected in that film. I liked it. The photography is splendid, the "ambiance" very Barcelonian "gauche divine". Beautiful the Tàpies paintings. I heartily recommend it.

I just heard about PAUL NEWMAN'S death, my teenage love. How brief life is...

viernes, 26 de septiembre de 2008

UN AÑO Y GRACIAS -- ONE YEAR AND THANKS

Queridos ya cumplo un año de blog. Ha sido una aventura maravillosa que me ha hecho conocer, a nivel virtual, a gente maravillosa. Os quiero agradecer a todos por vuestra compañía y sobre todo a los que me han honrado con sus diferentes premios: CHUQUIS, DIANNA, CARLOS, MONTXU, MARIANA, ABUELA CIBER, perdonad que no ponga vuestros blogs porque a estas horas no furulo y no me los sé de memoria. Además quiero agradecer a mis queridas AMELCHE, METIS, y SALONDESOL que me animaron tanto a seguir con esta aventura, a MARIANO PLANELLS, que abrió mi blog y despues a PEDRO OJEDA ESCUDERO, a los HERMANOS FDEZ. MAGDALENO (Pablo, Diego y Alvaro) que fueron de los primeros que siguieron mis aventuras. Luego llegaron los de Burgos MANZA, BIPOLAR, PILAR, URBINA, BLOGOFAGO, CAMPILLO, AMADOR. Despues de Madrid CECILIA, ISABEL HUETE, MARIANA (la Porteña) THIAGO (bueno gallego medio madrileño), los vascos DEDALUS, DEVIN, MONTXU, los ibicencos DIDI, FRITUS, ANTONIA MAXWELL, los catalanes, ANTONIA P., EUPHORBIA, JOSEP STRUEL, los argentinos CHUQUIS, MARCELO, CARLOS, la uruguaya ABUELA CIBER
de Canada, muy a mi pesar, no tengo a NADIE por muy inglés que escriba... Seguro que igual me ha quedado alguien en el tintero... (es que son las 20.00 y despues de un viaje muy movido a Formentera donde ha llovido a cántaros, estoy molida...). Hombre ¡sí! como me puedo olvidar de mi fantástico FERNANDO MANERO, de mi TUCCI querido, de CAPRI y sus maravillosos posts, de mi compañera de aventuras SELMA y su jaima, de la BRUJI, en fin, perdonádme si me he olvidado de alguien. Mañana cuando esté más despierta, lo releo y añado a más maravillosos amigos. GRACIAS A TODOS. Ya sabía que me olvidaba de algunos... los mallorquines PEDRO II y la divertidísima vampirita DIANNA. Tambien mi querido y muy admirado, gran poeta TOROSALVAJE. Espero, de nuevo, no olvidarme de alguien porque OS QUIERO MUCHÍSIMO ¡MIS "PEQUES"!

This post is, basically, to thank all my dear bloggers after a wonderful year of blogging where I've met, at a virtual level, many, many lovely people.

jueves, 25 de septiembre de 2008

OLVIDAROS - FORGET IT

Ya he conseguido que aparezca el post desaparecido pero no he podido borrarlo (no sé porque...) o sea que olvidaros del pedido de ayuda. Gracias.

OK I've managed to find the lost post but I haven't been able to delete the "Help" post (I, frankly, don't know why...) So forget it. Thank you.

¡¡¡AYUDA!!! - HELP!!!

Acabo de escribir un nuevo post sobre la solidaridad y la organización AVAAZ. Cuando lo terminé de escribir en inglés, le di a "guardar" y ha desaparecido del todo, tanto en español como en inglés (así como los comentarios). Alguien, por favor, me puede decir cómo lo recupero. Gracias.

I've just written a new post about solidarity and the AVAAZ organization. When I had finished writing it in English, I clicked "Save Now" and both the Spanish and the English version plus commentaries have disappeared! Can someone show me HOW to recuperate them? Thanks.

SOLIDARIDAD - SOLIDARITY

La organización ciudadana mundial AVAAZ (avaaz@avaaz) me mandan de vez en cuando noticias contra las que están luchando para que firme y les apoye. Hasta ahora me ha gustado todo lo que me han mandado, por lo tanto he firmado. Hoy me mandaron lo siguiente: "Los gobernantes se reúnen esta semana en las Naciones Unidas para renovar la lucha contra la pobreza extrema. Sin embargo hay tres países--Francia, ¡CANADA! e Italia--que están amenazando con perjudicar las iniciativas mundiales contra la pobreza al recortar drásticamente sus presupuestos de ayuda al desarrollo y no cumplir con las promesas internacionales que hicieron."
Parece ser que el primer ministro de Canada, un tal Harper, sólo está interesado en ser reelegido y así tirar por la borda la tradición solidaria y muy arraigada, que siempre ha existido en mi segundo país, de ayudar a los más desfavorecidos del planeta. Vergonzoso. Os animo a que todos coopereis firmando en su web: http://AVAAZ.ORG/es/poverty_promise_breakers. Gracias.

The world citizen organization AVAAZ (avaaz@avaaz) send me, from time to time, news of what they're fighting against requesting my signature. Up until now I've agreed with everything they've sent me so I've signed. Today I received the following: "World leaders are meeting this week at the U.N. to renew their opposition towards extreme poverty. However, there are three countries--France, CANADA!! and Italy--which are threatening to boycott the worldwide initiatives against poverty, by, drastically, cutting their budgets in development aids, thereby, not carrying out their international pledges."
It seems to be that the Canadian Prime Minister, Harper, is more interested in his re-election , thereby, destroying Canada's worldwide reputation of being one of the first most generous and
humane countries in helping the world's needy. Shameful. I urge you to cooperate by signing at the web (see above). Thank you.

domingo, 21 de septiembre de 2008

ISIDOR MACABICH

¡Por fin logré poner la foto! Estoy con mi "novio". La verdad es que casi todos los dias me siento con el para explicar a mis turistas quien era. Además nos parecemos...
El muy admirado y querido Isidor Macabich fue un personaje de la isla que falleció en 1973 a la venerable edad de 90 años. Al poco tiempo ya tenía su estatua en el mismo lugar donde solía sentarse a leer, rodeado de los eucaliptus que bordean esa alameda. Mosén Macabich, aparte de ser cura fué el jefe de los archivos de la catedral, fue historiador--escribió una historia sobre Ibiza--poeta y periodista. Un hombre renacentista y muy humilde. Existen anécdotas muy divertidas sobre él. Por ejemplo, en Ibiza no existen títulos nobiliarios. Un dia un jóven, queriéndole hacer la pelota, le preguntó solemnemente "Mosen Macabich, ústed viene de una familia MUY noble, ¿no es cierto?" Macabich le miró con infinita paciencia, y le contestó "no, hijo mio, no. Nosotros los ibicencos somos hijos de pescadores, hijos de payeses (campesinos) o... hijos de puta."

Finally, I've managed to upload/download the picture! He's my "boyfriend". The truth is that almost every day I sit beside him to explain to my tourists who he was. Besides, we look like eachother...
The very admired and loved Isidor Macabich was a personality of the island who died at the venerable age of 90 in 1973. A few years later he had his statue where he had always sat reading, surrounded by the Eucalyptus trees that border that avenue. Father Macabich was a priest but he was also the Head of the Archives of the Cathedral, a historian--he wrote a history of Ibiza--a poet and journalist. He was a "Renaissance" man and very humble. There are quite a few anecdotes about him. For example, in Ibiza there are no titles of nobility, one day a young man, wanting to butter him up, very solemnly asked: "Father Macabich I understand that you come from a VERY noble family?" Father Macabich looked at him with infinite patience and answered: "No, my son, no. We Ibizans are sons of fishermen, sons of peasants or... sons of bitches!"

jueves, 18 de septiembre de 2008

CORRECCION - CORRECTION

Me parece que el blog que he puesto de Antonio Ruiz Bonilla no es el correcto. Perdón. A ver si el me escribe y dice el nombre exacto.

I think Antonio Ruiz Bonilla's blog is not correct. Sorry. I hope he writes and gives us the exact one.

ANTONIO RUIZ BONILLA

Antonio es un poeta que entró a mi blog hace unas semanas. Fuí al suyo y me gustó lo que escribía. Ahora me ha mandado un e-mail con la reseña de su libro "Poemas de amor inmesericordes" editado por "Poesía eres tú" que acaba de salir al mercado. Espero que tenga toda la suerte del mundo. Su blog: http://elfindelostiempos.blogspot.com/.
P.D. Aún estoy intentando bajar/subir la foto reciente que os prometí. Estoy en ello.

Alright, for those of you who know Spanish and read my English blog... (which I doubt because I NEVER get any feedback), I've received an e-mail from this blogger, who entered my blog a few weeks ago. I liked what he wrote very much; he has told me that his book of poetry entitled "Poemas de amor inmesericordes" (Star-Crossed Love Poems) edited by "Poesía eres tú" has just come out. I hope he has all the luck in the world. His blog (see above).
P.S. I'm still trying to upload/download the recent picture that I promised. I'm still working at it.

miércoles, 17 de septiembre de 2008

VEJEZ - OLD AGE

Me estoy dando cuenta, queridos, que la teoría de la reincarnación, tiene que ver más con nuestro pasado que con nuestro futuro. Los viejos, con el tiempo, adquirimos perfiles de animales. Hay los que se parecen a un "bull-dog" a un cisne o a una gacela. Yo parezco un pájaro, un pájaro loco o un tucán (por la napia). Cada vez se me está poniendo más cara de pájaro y ¡no entiendo por que! Seguro que eso es lo que fuí en mi vida pasada, por eso me ha gustado siempre volar y ser libre.
Por cierto he estado intentando bajar (o ¿subir?) una foto reciente mia pero me ha sido IMPOSIBLE. Seguiré inténtandolo.


I'm realizing, my dears, that the reincarnation theory has a lot more to do with our past than with our future. Old people, with age, acquire the features of animals. Some look like bull-dogs and others like swans or deer. I look like a bird, a Crazy Bird or a “Tucan” (because of my large nose). Every day, I look more like a bird and I don't know why!! I'm sure that WAS what I was in my past life because I've always loved to fly and be free.
By the way, I've tried to download (or is it ¿upload?) a recent picture of me but it's been IMPOSSIBLE. I'll keep trying.

domingo, 14 de septiembre de 2008

SALUD - HEALTH

Ayer leí en el suplemento de “Salud” de “El País” una entrevista muy interesante con el gran Andrés Rábago (El Roto), comulgo con todo lo que dice sobre este tema, por ejemplo “La medicina nos enferma” y es cierto, el poder de las compañías farmacéuticas para hacernos creer que nos tenemos que atiborrar de fármacos—la famosa medicina preventiva-- para evitar enfermedades, es una falacia. Al contrario, cuántas menos tomemos, más sanos estaremos. Yo he llegado a mi edad, simplemente tomando aspirinas cuando algo me duele. Me niego a tomar nada mas. La industria farmacéutica es otra vuelta de tuerca de la infame globalización que padecemos. Jamás leo las secciones de enfermedades de los periódicos porque seguro que algun síntoma tendré y si fuera hipocondriaca, sería un suplicio.
Os recomiendo que leais el artículo.


Yesterday I read a very interesting interview in the extra “Health” feature of “El Pais” with one of our best cartoonists, Andrés Rábago (El Roto). I completely agree with everything he says, for example “medicines make you sick” and it's true! The power that the strong pharmaceutical companies have over us to make us believe that we HAVE to take medicines for absolutely everything—the famous “preventive” medicine-- it's a fallacy. On the contrary the less medicines we take, the better and healthier we will be. I've reached my age simply by taking Aspirines when something hurts. I refuse to take anything else. The pharmaceutical industry is another “turn of the screw” of the infamous globalization that we're suffering. I NEVER read the “Health” articles of the newspapers because I'm sure I have some of the symptoms that they describe and if I was a hypochondriac it would be HELL.
I recommend you read the article.

miércoles, 10 de septiembre de 2008

PORTUGAL

Tengo recuerdos muy entrañables de ese país. De hecho mi hija nació en Lisboa. Su padre, Fernando, aunque español se crió en Lisboa al igual que sus hermanos (siete) ya que mi suegro estaba vinculado a la Embajada española. Cuando nos conocimos en los años sesenta solíamos viajar muy a menudo en el añorado y ya desaparecido “Lusitania” de Madrid a Lisboa. Un tren de estilo decimonónico, precioso. En cuanto pasábamos la frontera, recuerdo que las estaciones portuguesas, llenas de azulejos, estaban limpias como una patena. Se podía comer en el suelo... Llegábamos a la ciudad y enseguida podíamos disfrutar del coche de uno de sus hermanos y nos ibamos a Sintra, Cascais, Estoril. Casi no había tráfico en aquellos años. Recuerdo comer unos melocotones deliciosos en Alcobaça, ver a las pescadoras de Nazaré con sus faldas tan vistosas, Coimbra con su bella universidad. Despues durante nuestros trece años de convivencia, pasábamos muchas navidades en el caserón de mi cuñada en Sesimbra, otro bello pueblo de pescadores, y un año fuimos al norte a Aveiro. Desde entonces he seguido yendo, porque como he mencionado en otros posts, nuestra familia aunque desestructurada es muy estructurada y seguimos siendo una piña. He pasado veranos fantásticos en la Costa de Caparica, en Troya, en el Algarve. Luego esa gastronomía tan sencilla pero deliciosa. El bacalao hecho de cien mil maneras, sardinas fresquísimas hechas a la brasa, las feijoadas, “a pescada a la espanyola” (merluza con tomates y cebollas), la humilde sopa alentejana... y ¡los postres! Esos “bolos de nata” mmmm.... Estoy deseando volver.

I have very fond memories of Portugal. As a matter of fact, my daughter, was born in Lisbon. Her father, Fernando, although Spanish, grew up there along with his seven siblings because my father-in-law was a member of the Spanish Embassy. When Fernando and I met in the sixties we often travelled on the “Lusitania” a very beautiful “belle-époque”type train that did the Madrid-Lisbon route. As soon as we passed the Spanish-Portuguese border the train stations in Portugal, full of colourful tiles, were SO clean that you could eat on the floor... As soon as we arrived in the city, we would get one of his brothers' cars and drive away to Sintra, Cascais, Estoril. In those years there was hardly any traffic. I remember eating delicious peaches in Alcobaça, seeing the picturesque fisherwomen of Nazaré with their colourful skirts, Coimbra and its lovely university. Afterwards, during our thirteen years of cohabitation, we spent many Christmasses in my sister-in-law's huge house in Sesimbra, another beautiful fishing village and one year we went north to Aveiro. After our separation, I've still continued travelling to Portugal because, as I mentioned in previous posts, even though our family is unstructured it's still quite structured and continue to be very clannish. I've spent wonderful summers in the coast of Caparica, in Troya, the Algarve. Also, its delicious, simple gastronomy. Those cod dishes done a thousand different ways, charcoal-grilled fresh sardines, the “feijoadas” (red-bean stew), “a pescada a la espanyola” (“Spanish-style hake” with tomatoes and onions), the humble “Alentejana Soup”... and the desserts! Those “bolos de nata” (cream cakes) mmmm.... I'm dying to go back.

sábado, 6 de septiembre de 2008

EDUCACION - EDUCATION

Bueno este es el tercer intento de escribir esta entrada, a ver si tengo mas suerte y puedo retomar el hilo... Como muchos de vosotros queridos bloggers sois profesores y maestros/as, os quería contar sobre cómo percibí de niña la diferencia entre la educación en España y en Canada. Simplemente un pequeño botón de muestra. En Irún asistí a una escuela laíca dirigida por una maestra maravillosa e inolvidable, la Srta. Mª Luisa Beltrán. Cuando ella salía del aula por alguna razón, todas empezábamos a hablar como cotorras; cuando volvía JAMAS se le hubiese ocurrido preguntar QUIEN o QUIENES habían alborotado tanto porque nos hubiésemos reido en su cara. Al llegar a Toronto, en las diferentes escuelas a las cuales asistí—fueron varias-- cada vez que salía el profesor o profesora de la clase pasaba lo mismo, todos y todas hablando por los codos (yo, la primera...) pero cuando volvía de nuevo preguntaba QUIEN había estado hablando. Veía que muchos levantaban la mano (yo no, al contrario me reía por lo bajini pensando qué gilipuertas eran...). Pasaron los meses y... empecé a levantar la mano... Esto me enseñó a admitir mis errores, a ser consecuente de mis actos y a ser responsable. Gran lección de civismo. No nos castigaban, simplemente querían saber quienes habíamos sido los charlatanes (generalmente era yo la que mas...).


This is my third go at publishing this post, I hope I'm luckier this time and can follow it up... Since many of my dear bloggers are professors and teachers I wanted to tell you of my experience as a little girl and my perception of the differences in the education I received in Spain and in Canada. It's just a small example. In Irún I assisted a public school run by a wonderful and unforgettable teacher, Ms. María Luisa Beltrán. Whenever she left the classroom for whatever reason, we started gabbing our heads off. When she came back, she would NEVER have dared to ask WHO was talking because we would've laughed in her face... When I arrived in Toronto in all the schools I attended—there were various—whenever the teacher left the room, the same thing happened—everybody talking (I, the first..) and when the teacher came back she/he asked “all those who were talking, please put up your hand” the first time I saw that the rest of the kids put their hands up (not me, of course, on the contrary I laughed to myself thinking HOW stupid they were...). After a few months, however, I also began to put up my hand... This taught me to admit my errors, be consequent and responsible for them. A great civic lesson. They didn't punish us, simply, they wanted to know who had been talking in their absence (it was usually me...)

viernes, 5 de septiembre de 2008

NUEVA ENTRADA - NEW POST

Hoy escribí DOS veces una nueva entrada. La primera cuando ya iba terminando con el inglés, se borró. La escribí de nuevo en mi escritorio para despues copiarla, pegarla y traerla aquí, desapareció en la ciberesfera, o sea, que trataré de escribirla de nuevo mañana.

Today I wrote a new post TWICE. Once here and when I was about to finish with the English version it disappeared. I went to my desk, wrote it again so that afterward I could copy it, paste it and bring it here. It disappeared into the cybersphere... so I'll try again tomorrow.

lunes, 1 de septiembre de 2008

SOLA - ALONE

Hoy se me ha ido parte de mi tropa, mi hija se irá el domingo. Ya siento el vacio, la soledad, pero doy gracias a que os tengo a vosotros, mis queridos bloggers, que me haceis compañía, me haceis reir, llorar, en fin, me siento acompañada y querida, me llenais de VIDA. Tan necesaria a mis años. La verdad es que no necesito nada mas. Estoy feliz. Gracias a todos, mis queridos/as.

Today part of my troupe has left, my daughter will leave this Sunday. I already feel the emptyness, the solitude, the lonelyness, but I'm very grateful to have you, my dear bloggers, who keep me company, make me laugh, cry, but feel accompanied and loved, you fill me with LIFE, so necessary at my age. Really, I don't need anything else. I'm happy. Thanks to all of you, my dear ones.

sábado, 30 de agosto de 2008

I HAVE A DREAM ! - ¡TENGO UN SUEÑO!

La maravillosa disertación de Barak Obama en la convención demócrata, me ha retrotraido a 45 años atrás cuando ví por televisión al fantástico Martin Luther King dar su "speech" sobre el sueño que tenía... que un dia los negros fueran considerados ciudadanos iguales y que tuvieran los mismos derechos que los blancos en los U.S.A., nada mas y nada menos. El decir eso le causó la muerte pero sus palabras jamás se borraron del subconsciente americano. Ahora una nueva generación ha retomado su legado y relevo. Espero de todo corazón que Obama gane las elecciones y que SOBREVIVA a su mandato.

The marvellous speech given by Barak Obama in the Democrats' Convention has sent me back to 45 years ago when I saw on television Martin Luther King's famous "I have a Dream" speech... that one day blacks would be equal to and have the same rights as whites in the U.S.A. nothing more and nothing less. Saying that, caused his death but his words have remained in the American subconscience. Now a new generation has taken over and are ready for the relay. I, sincerely, hope and wish that Obama wins the elections and that he SURVIVES his mandate.

sábado, 23 de agosto de 2008

MADRID

Una vez mas los madrileños han dado una lección al mundo de solidaridad y generosidad al afrontar este terrible accidente aéreo. Un pueblo digno de admiración. Enhorabuena y gracias a todos. Me siento muy orgullosa de ser española.

Once more the citizens of Madrid have been an example to the rest of the world of solidarity and generosity in the way they have confronted this tragic airline accident. They're worthy of the highest praise. Congratulations to all of them. I feel very proud of being Spanish.

jueves, 21 de agosto de 2008

MAS FOTOS - MORE PHOTOS

ESTA FOTO ANTIGUA DE UNA FIESTA INFANTIL DE DISFRACES PERO QUE NO SE MUY BIEN DE QUIEN ES, ME HA HECHO MUCHA GRACIA. ME PARECE QUE ES DE MI MADRE (LA QUE ESTA CON LA FALDA A CUADROS NEGROS Y BLANCOS A LA DERECHA) . AHORA, TAMBIEN ME LLAMA MUCHO LA ATENCIÓN LA MIRADA DE LOS NIÑOS A LA IZQUIERDA QUE NO ESTAN DISFRAZADOS...

THIS OLD PICTURE, I FIND VERY AMUSING. IT'S A SORT OF A CHILDREN'S HALLOWEEN PARTY. I BELIEVE MY MOTHER IS THE ONE IN THE BLACK AND WHITE CHECKERED SKIRT ON THE RIGHT. HOWEVER, THE CHILDREN ON THE LEFT WHO ARE NOT DRESSED-UP AND LOOKING AT THE OTHER CHILDREN, ALSO STRUCK ME...

UN RINCON DEL CASERIO.
A CORNER OF MY GRANDMOTHER'S COUNTRY HOUSE.




OTRA FOTO FAMILIAR EN EL CASERIO. MI TIO PACHO CON SU MUJER, TIO GERARDO Y TIA MERCEDES, MI MADRE, MI AMONA, MI PADRE, MI HERMANO Y YO.
ANOTHER FAMILY PICTURE, MY UNCLE PACHO AND HIS WIFE, MY UNCLE GERARD AND AUNT MERCEDES, MY MOTHER, MY GRANDMOTHER, MY FATHER, MY BROTHER AND ME.
EN ESTA FOTO ME HE OLVIDADO DE NUESTRAS MARAVILLOSAS TATAS, RAMONI Y MARIPI QUE ESTAN ATRÁS.
IN THIS PICTURE I FORGOT TO MENTION OUR WONDERFUL NANNIES, RAMONI AND MARIPI WHO ARE IN THE BACKGROUND.


MI HERMANO Y YO EN UNA DE LAS FUENTES QUE YA NO EXISTEN.

MY BROTHER AND I IN ONE OF THE STREET WATER FOUNTAINS THAT NO LONGER EXISTS.



BODA DE MI TIO PACHO. MIS PADRES A LA IZQUIERDA. TIO GERARDO Y TIA MERCEDES A LA DERECHA.

WEDDING OF MY UNCLE PACHO. MY PARENTS TO THE LEFT AND UNCLE GERARD AND AUNT MERCEDES TO THE RIGHT.


QUINCEAÑERA EN TORONTO CON UNAS AMIGAS(TERCERA A LA DERECHA).

TEENAGER IN TORONTO WITH FRIENDS (THIRD ONE TO THE RIGHT).


VISION IDILICA DE CANADA.

IDYLLIC VISION OF CANADA.


MIS HIJASTROS CON MI HIJA RECIEN NACIDA.

MY STEPCHILDREN WITH MY NEWBORN DAUGHTER.

miércoles, 20 de agosto de 2008

SPANAIR

Me acabo de enterar del horrible accidente aéreo ocurrido hoy en Madrid de un vuelo a Las Palmas de Gran Canaria. Espero de todo corazón que ninguno de mis queridos bloggers tenga ningun familiar ni ser querido en ese trágico vuelo. Besotes a todos.

I've just found out about a horrible airplane accident in Madrid of a plane going to Las Palmas de Gran Canaria. I hope and wish that none of my dear bloggers have any family member or dear ones on that tragic flight. Kisses to everyone.

lunes, 18 de agosto de 2008

FOTOS - PHOTOS


MIS PADRES, MY PARENTS


MI AMONA (ABUELA EN VASCO), MY GRANDMOTHER


TIA MERCEDES, MY AUNT MERCEDES


MI FAMILIA, MI PADRE Y YO, MI MADRE, TIO GERARDO Y TIA MERCEDES, MI AMONA CON MI HERMANO, MI TIO PACHO CON SU MUJER ¡Y EL CASERIO!. MY FAMILY, MY FATHER AND ME, MY MOTHER, UNCLE GERARD AND AUNT MERCEDES, MY GRANDMOTHER WITH MY BROTHER, MY UNCLE PACHO AND HIS WIFE.


YO EN EL CASERIO, ME IN MY GRANDMOTHER'S COUNTRY HOUSE


MIS DIFERENTES ROSTROS. AQUÍ EN EL COLEGIO EN TORONTO CON DOS AMIGAS. SOY LA TERCERA A LA DERECHA. MY DIFFERENT FACES, IN ST. JOSEPH'S COLLEGE SCHOOL, TORONTO WITH TWO FRIENDS, I'M THE ONE ON THE RIGHT.


PATINANDO EN TORONTO (PODEIS VER POR LA NIEVE EN MIS RODILLAS, QUE YA ME HABÍA CAIDO...) ICE-SKATING IN TORONTO, (YOU CAN SEE FROM THE SNOW ON MY KNEES THAT I HAD FALLEN...)



OTRO DIA CONTINUO CON MIS DIFERENTES ROSTROS... I'LL CONTINUE ANOTHER DAY WITH MY DIFFERENT FACES...