jueves, 27 de septiembre de 2012
EL LECTOR DE JULIO VERNE (2)
Lectura colectiva de "El lector de Julio Verne" de Almudena Grandes en el blog "La Acequia" de Pedro Ojeda Escudero (sin traducción al inglés)
------------------------------------------------------------------------
Joint reading of Almudena Grandes' "The Jules Verne reader" in Pedro Ojeda Escudero's blog "La Acequia" (without an English translation)
------------------------------------------------------------------------
Nino por sugerencia de Pepe el portugués acaba yendo a clases de Dña. Elena, maestra repúblicana que vive, con su nieta Elena, en un cortijo repleto de rojas, viudas y solteras. Con ella aprende a escribir a máquina, francés y más literatura porque tiene una biblioteca maravillosa en cajas de frutas apiladas debajo de un altillo: "El origen de las especies"; "Don Quijote de la Mancha"; "Novelas Ejemplares" y un largo etcétera de los clásicos más clásicos y aunque se ha tragado casi todos los libros de Julio Verne, se queda colgado con "Robinson Crusoe"... Mientras tanto en el pueblo han matado a "Cencerro" uno de los maquis más buscados. Pero aunque "Cencerro" haya desaparecido físicamente, su espíritu sigue revoloteando y muy vivo por esos montes agrestes del sur de Jaén. (Continuará)
jueves, 20 de septiembre de 2012
"El lector de Julio Verne"
JULES VERNE
Lectura colectiva de "El lector de Julio Verne" de Almudena Grandes en el blog "La Acequia" de Pedro Ojeda Escudero (sin traducción al inglés)
------------------------------------------------------------------------
Joint reading of Almudena Grande's "The Jules Verne reader" in Pedro Ojeda Escudero's blog "La Acequia" (without an English translation)
------------------------------------------------------------------------
"El lector de Julio Verne" es una estampa de la época de la postguerra española en la provincia de Jaén. Estamos en los años 40 y el que nos va a guiar es Nino, hijo espabilado de guardia civil que vive enclaustrado en el cuartel del pueblo, Fuensanta de Martos, mientras los montes alrededor son un hervidero de maquis (guerrilleros). La suerte de Nino es conocer a Pepe el portugués, hombre misterioso que vive como un anacoreta en una cabaña pero quien le despierta la curiosidad por la lectura, descubriéndole a Julio Verne. (Continuará)
P.D. Perdonad que sea tan escueta pero no puedo estar a la altura de mis estupendos compañeros/as de lectura. De todas formas tiendo a resumir bastante. Es mi sino :)
martes, 18 de septiembre de 2012
INFORME #2
VISITA CINEASTA ANTOINE - 2 de mayo, 1999
GUÍA: Mercedes Pallarés
Me encontré con el "famoso" Antoine en el Hotel Torre del Mar a las 09:30. Tenía aspecto de hippy trasnochado y ¡encima! con dentadura postiza...., fuimos en coche de alquiler, el cámara Christian, el editor Nick, Antoine (la estrella) y yo a San Jorge donde estuvieron filmando la iglesia; me preguntó si había algo típico, alguna fiesta en algun lugar de la isla. Le dije que sí que en Sta. Eulalia había un desfile de carros antiguos. Esto le entusiasmó; entonces compré "Es Diari" (el Diario de Ibiza...) en San Jorge y vi el horario del desfile (a las 12:00 pero en realidad fue a las 14:00) y el baile payés a las 12:30 (14:30). Quedamos que iríamos a Sta. Eulalia. Después de filmar la iglesia, fuimos a las Salinas donde también filmaron unas tomas. A todo ésto ya eran las 11:30 y nos dirigimos como rayos a Sta. Eulalia. Allí estuvimos hasta las 16:00 donde filmaron a los carros reunidos antes del desfile, el desfile y posteriormente los bailes. En un momento dado (cuando los carros estaban reunidos en un descampado) Antoine me preguntó si sería posible filmar a algun hippy. Le dije que los hippies ya iban para la tercera edad y que de los verdaderos quedaban muy pocos, cuando de repente apareció Mora. Mora es un personaje de Ibiza de hace treinta años (ver entrevista...) siempre muy vistosa con sus atuendos originales y sus sombreros y allí estaba con un vestido muy hippioso que resaltaba su--aún--espléndida figura a pesar de haber cumplido sesenta años, y con su sempiterno sombrero. Le pedí por favor si podría posar para la cámara lo cual hizo con gran amabilidad porque me conoce de toda la vida. Antoine quedó más entusiasmado todavía. Mientras tanto los franceses que merodeaban por allí, le reconocían al instante o sea que sí es famoso en su casa. Según me dijo estaba haciendo un documental sobre todas las islas del Mediterráneo para el canal de viajes de la televisión francesa que posteriormente venderían al Travel Channel de los U.S.A. Creo que a Ibiza le tocará un minuto de fama.
Una vez filmada toda la fiesta subimos al Puig donde filmaron la iglesia. A todo ésto no habíamos comido aún (eran las 16:30) y yo, ingenua de mi, le pregunté qué pensaba hacer para comer y le sugerí "Sa Punta". Con un gesto horrorizado me dijo que no, de restaurante nada; que comeríamos algun sandwich porque había que aprovechar el sol. Total que fuimos al Bar Anita de San Carlos donde comimos una tapa cada uno con un botellín de agua (el segundo que bebimos en todo el día). Filmaron la iglesia. Continuamos nuestro periplo hasta Cala Nova porque querían filmar una cala salvaje y me acordé que Cala Nova estaba cerca y era bastante salvaje. Les gustó y estuvieron un buen rato filmando. A todo ésto ya eran las 19:00 y querían filmar algun acantilado antes de que se pusiera el sol. Les llevé a Sta. Inés a los acantilados de Ses Margalides (en el camino paramos en Sta. Gertrudis y vieron el Bar Costa). Bajamos por las rocas hasta divisar Ses Margalides (a todo ésto yo de ayudante llevando el escobón que usan para el sonido). Este paraje también les apasionó y estuvieron rodando hasta casi la total puesta de sol. Regresamos a Ibiza via San Antonio (sin parar). Me depositaron en Juan XXIII a las 21:30. Antoine por lo menos se dignó a darme la mano y las gracias.
miércoles, 12 de septiembre de 2012
INFORMES
Revisando unos papeles que tenía en mis archivos, me encontré con varios informes que en un momento dado hice para el Fomento de Turismo ibicenco.
Cuando el Fomento me contrataba para acompañar a periodistas extranjeros o agentes de viaje, al finalizar la excursión tenía la costumbre de proporcionarles con un resumen de cómo había ido la excursión. (Sin traducción al inglés) (Without an English translation. Sorry, I'm becoming too lazy...)
VISITA AGENTES PORTUGUESES - 10 y 11 de junio, 1998
GUÍA: Mercedes Pallarés
El primer día recogimos a los nueve agentes y a un periodista en el aeropuerto. Muchos iban dormidos debido a la juerga de la noche anterior en Palma, menos el periodista. Desayunamos en "Malibú" de Salinas. Casi todos pidieron café con leche, algunos croissants y uno pidió un sandwich de jamón y queso. Tuvieron tiempo de bañarse lo cual les alegró bastante. Visitamos la ciudad y los que iban dormidos (los dos gordos y dos de las chicas) no tuvieron más remedio que estar atentos ya que ibamos a pie. Les gustó mucho la ciudad. De vuelta en el autobus visitamos la isla pero los dos gordos y dos de las chicas seguían durmiendo aunque intentaban camuflarse detrás de sus gafas de sol. Uno de los gordos llegó a roncar. Paramos en Sta. Eulalia a comer en "Sa Punta". La comida exquisita y el servicio impecable. Les llevamos de vuelta al hotel para que durmieran la siesta menos al periodista que le dejamos en la ciudad porque quería sacar fotos y pasear por su cuenta. ¡Menos mal que el periodista estuvo atento a todas las explicaciones! El chofer de Union Express, Jacinto, muy atento.
Al día siguiente fuimos en el ferry a Formentera. En la visita a Formentera también algunos iban dormidos pero menos que el día anterior. Especialmente uno de los gordos (el de Oporto) ni siquiera se despertó cuando paramos en La Mola. Una vergüenza y una falta de educación tremenda. Pero este detalle es muy típico del carácter portugués ya que tienen una relación de amor/odio muy extraño con España en general. El que estaba al tanto de todo fué el periodista, gracias a Dios. En la travesía y en Formentera no pararon de contarme la cena fabulosa que tuvieron en "C'an Alfredo". Les encantó. De hecho cuando paramos a comer en "Es Molí de Sal" no tenían mucha hambre. La comida, como siempre, deliciosa y el servicio estupendo. De regreso a Ibiza en el ferry iban la mar de despiertos, cantando y contando chistes.
domingo, 2 de septiembre de 2012
SCHOPPI
Entrevistas en el "Diario de Ibiza" - 2001 - Sin traducción al inglés.
------------------------------------------------------
Interviews in the Ibiza Journal -2001 - Without an English translation.
------------------------------------------------------
He querido acabar, por ahora, esta serie de entrevistas con un personaje entrañable de Formentera. El último hippy de la isla: Schoppi. Un alemán nacido en Berlín pero que vive en la pequeña Pitiusa desde 1969, que sigue con sus pelos largos rubi-canos, su pañuelo en la frente anudado atrás, y sus vestimentas originales e inconfundibles del hippismo. Es un gran artista plástico y sus esculturas coloridas se encuentran por toda la isla: peces, flamencos, una media luna en topless (con pechos)... Estoy en su casa-estudio estilo "Hansel y Gretel", pero en vez de con caramelos está decorada con sus piezas de cerámica. Tiene unos ojos azules de mirada electrocutante. Un hombre maduro que aún conserva su atractivo.
"FORMENTERA ES MI TIERRA, DE AQUÍ NO ME VOY"
¿Por qué recalaste en Formentera en 1969?
- No lo sé, la verdad. Primero llegué a Ibiza y en compañía de unos amigos decidimos venirnos aquí. Al principio pensé que era una locura porque no sabía qué era Formentera, pensaba que era una roca y nada más. Luego al pisarla me gustó mucho y decidí buscar una casa para pasar temporadas y así compaginarlo con mi trabajo en Alemania.
¿En Alemania qué haces?
- Trabajo en publicidad, haciéndo "spots" de coches de diferentes marcas. Me encargo más que nada de la iluminación.
En Formentera eres más conocido por tus esculturas, ¿cómo y cuándo empezaste con esta actividad?
- Empecé hace treinta años utilizando lo que yo llamo "cemento pobre". Lo llamo así porque en las ciudades el tratamiento de esta materia con bloques es diferente y lo mío es más una especie de arcilla. El interior de las esculturas las relleno con basura, concretamente plástico. Voy por las playas y recojo todo lo que encuentro, botes de bronceador, botellas de agua, todo me sirve.
¡Qué suerte tienen en Formentera que les mantienes las playas limpias!
- Pues sí (risas).
¿Qué cambios has notado en la isla en estos últimos treinta años?
- Todo cambia, es lógico. Aquí la gente vivía más del campo, de su propio trabajo. Ahora se vive del turismo, que da más dinero y menos trabajo. El tiempo cambia, nadie es el mismo. En todo el mundo pasa igual.
Como conocedor de la idiosincrasia alemana, ¿qué es lo que buscan tus compatriotas cuando vienen?
- El sol, las playas y la naturaleza. Los alemanes que vienen a Formentera, menos ahora que hace diez años, conocen la diferencia que existe con respecto a Ibiza y casi todos repiten. Les gusta el cambio de pasar de vivir en sus ciudades con coches, ruido, polución, etcétera, y llegar a un lugar tranquilo donde pueden ir en bici y relajarse. De todos modos la bici ya va siendo sustituida por los coches, lo cual es una lástima.
Ahora el turismo mayoritario en la isla es el italiano. ¿Qué opinión te merece?
- Me gustan porque saben disfrutar de la vida, por ejemplo les verás a todos en la playa contemplando una puesta de sol mientras que a los alemanes, no. Ahora lo de los "motorinos" es horrible, aunque es debido a que se recorren la isla palmo a palmo mientras que hay alemanes que ni siquiera conocen el faro de la Mola, el Cap de Barbaría ni Espalmador y eso que vienen de vacaciones desde hace ¡treinta años!
Volviendo a tus esculturas, casi todas son de animales ¿por qué?
- Porque aquí existe un animal muy importante y que es todo un símbolo de la isla: la lagartija. También hago serpientes aunque no existan. Todos los animales que hago son exagerados, fantásticos. Los colores que uso también son muy importantes, son contrarios a los tonos que hay en Formentera, son muy llamativos y artificiales, justamente para provocar el contraste.
También has hecho figuras de payesas y payeses.
- Sí, además les doy a cada una un nombre. Por ejemplo, una es la Dama de Migjorn, otra la Dama de Illetes, porque todo el plástico que he encontrado lo he buscado en esos lugares. También está la Señora del Tanga que tiene dentro cuatro baterías de coche. Es una forma de reciclar. A mi arte le llamo "pobre" porque la arcilla es barata y el plástico lo recojo en las playas.
¿Tienen éxito tus obras?
- Pues sí, hay mucha gente que las tiene en sus jardines e incluso hay personas que se las llevan a Alemania. El peso no es problema; siempre se puede buscar la forma de transportarlas. En Alemania gusta mucho este trabajo por sus colores y la fantasía de las piezas. Además como el país es muy duro, todo es gris, no hay sol, siempre llueve, a la gente le gusta este tipo de colores llamativos.
¿Seguirás viviendo en Formentera?
- Esta es mi tierra, de aquí no me voy. Amo Formentera.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)