martes, 5 de abril de 2011
REDADA POLICIAL - POLICE RAID
El otro día tuve un Formentera muy excitante. Resulta que habían atrapado a una banda de traficantes de drogas. Cuando mi grupo empezó a "escalar" el "Nixe" (un barco que NO debería hacer la ruta Ibiza-Formentera con los mayores porque los abueletes tienen que subir tropecientas escaleras y, sinceramente, NO es de recibo. Además si hace mal tiempo, el susodicho NO puede atracar en Formentera... ¡Tela marinera....!). ¡Cuánto echo de menos a mi "Joven Dolores" y al "Burlón"! Barcos que tardaban una hora en ir a Formentera pero que contra viento y marea, llegaban...
Bueno, resulta que habían cogido a un grupo de traficantes. Al llegar a embarcar en el puerto de Formentera estaban los cinco o seis coches de policias, existentes en la isla, todos desplegados. Todo el mundo senior se preguntaba qué es lo que pasaba. Nos enteramos. Llevaban 18 presos a Ibiza. Toda la proa para ellos. Cerraron las puertas, nadie podía acceder a esa parte. El barco a tope, con todos hacinados en la popa (os podeis imaginar que los 18 iban como reyes en la proa...). Al llegar a Ibiza, ¡gran acontecimiento! Todos los policias de la isla (parecían los hombres de Harrelson....) en el puerto. Cámaras de la tele (si habeis visto a alguien con dos girasoles ¡era yo!), periodistas, fotógrafos, curiosos, en fin, media Ibiza (ciudad) estaba en el puerto.
Una de las que atraparon era la directora laica de un colegio de monjas de Formentera... Salió en "El diario de Ibiza". Fue la gran noticia durante varios días.
-------------------------------------------------------------
The other day I had a very exciting Formentera. The police had caught a gang of drug dealers. When my group went to "climb up" the "Nixe" (a ship that shouldn't be used for the oldies because they have to go up a myriad steps and, besides, if it's bad weather, the "Nixe" can't even dock there... Oh, how I miss my old boats that took an hour to arrive but they ARRIVED...!). Anyway, as I say, they had caught a band of drug dealers. The five or six police cars of the island were there. The oldies were curious as to what was happening. We found out. Eighteen drug dealers were being taken to Ibiza. The whole prow was reserved for them. The rest had to stay in the stern packed like sardines (you can imagine that the eighteen went like royals in the prow...). When we arrived in Ibiza, great happening! All the police of the island were in the port (they looked like the Harrelson men), television cameras, newspaper men, photographers, normal curious citizens. Half Ibiza city was there. It was a SHOW.
One of the drug dealers was the lay principal of a nuns' school in Formentera. It was the biggest news of our "Diario de Ibiza" (Ibiza Journal) for quite a few days.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
27 comentarios:
Veo que no te faltan emociones. A ver si te vas a aficionar a tanta acción y luego no vas a querer volver a tu tranquilidad catalana... que el hereu te echaría de menos.
Un abrazo
Mira que te lo estás pasando distraído.
Besos.
Bufff!!! el sábado mataron a un hombre en frete de casa. Por la noche la calle parecía una película americana y el domingo el CSI. Debió ser una semana poco propicia.
Besos.
En todos los sitios cuecen habas.
UYYY ¡¡Qué excursión tan movidita y llena de aventura!!
¡Menos mal que a ninguno de los viejitos les dió un síncope entre el ejercicio y el suspenso!
Besos
A nun among the drug dealers, that sounds interesting. You should keep on telling us more about it.
Hugs
Ostras, Antònia, lo oí por la radio y pensé en ti, no creía que hubiese ocurrido tan cerca de tu casa...
EUPHORBITA, ¡Estoy DESEANDO volver a mi tranquilidad catalana! Estoy que ya me tienen que recoger con cucharilla... Yo también os echo de menos, especialmente a mi querido hereu. Besotes, M.
TORO, pues sí, distraída sí que estoy; agotada también... Besotes, M.
ANTÒNIA, ¡Qué fuerte! Nos ha tocado una semana movidita por lo que leo... Besotes, M.
PACO, sobre todo en estas islas... Besotes, M.
MYRIAM, ¡Menos mal! Solo hubiera faltado que a alguien le hubiese dado un síncope... Me muero. Besotes, M.
PANCHO, she wasn't a nun. She was the "lay" principal of a nuns' school... She admitted that, privately, she sniffed coke and smoked hash... Besotes, M.
EUPHORBITA, ¡¿Lo oíste en la radio?! No me he enterado de ese acontecimiento que ¡además! había ocurrido delante de la casa de ANTÒNIA... ¡Qué fuerte! Besotes, M.
Nuestra casa estaba dentro del perímetro precintado por la policía. Vivía justo en frente que es dónde está el albergue. A las 2 y media de la noche aún estaban allí los coches dels mossos. Hoy me ha dicho mi marido, no he visto la prensa local, que según la autopsia, la paliza y el navajazo no le pudieron provocar la muerte y que, probablemente, le atropellaron con un tractor.
Estoy flipando porque en las calles hay luz y si pisas a alguien con un vehículo se nota.
Besitos
No se quejarán los abueletes, por el mismo precio espectáculo gratis. Ya tienen aventura para contar a los amigos y a los nietos cuando vuelvan.
Ánimo, que ya te va quedando menos para volver a la calma.
Besotes
No sabía que tú estuvieras en todo ese follón, ya tienes algo más que contar en tus memorias. :-)
The lay principal of a nun's school? I guess you never know who is involved in the drug trade.
This sort of thing sounds like it is out of a movie. I am sure the "oldies" had quite the excitement for the day.
ANTÓNIA, además si fue con un tractor... Besotes, M.
ASUN, sí, sin duda alguna que lo contarán con pelos y señales... Besotes, M.
AMELCHE, sí, chica, me tocó... Hoy también voy a Formentera. A ver qué pasa... Besotes, M.
NORTHSHORE, yeap, you never know... The oldies had their excitement for the day and for the rest of their lives! Hugs, M.
Querida Merche, no te privas de nada. Vas de aventura en aventura. Estas la mar de entretenida, supongo que mas que cuando estabas de jubileta.
Un abrazo
LUz
J'espère que tu me pardonnes mes silences, ma Chérie..
Mais je te lis, pas à pas grâce au Google reader..
Un million de bisous, je pense à toi, tu sais!
ELE, sí, chica, DEMASIADA aventura. Echo de menos mi tranquilidad de jubilata en mi pueblo catalán... Ainss... Besotes, M.
MARTINE, derrièrement j'avais pensée beacoup à toi, chérie. Je me disait: Oú será Martine??? Je suis ravie d'avoir tes nouvelles ma chère. Merci!! Gros bisous, M.
Lo vi en televisión. ¿Cómo es posible que una directora de colegio se implique en algo así?
Besos.
Jajaj cari eres la monda. Aunque el post no sea de risa, me encanta tu ironía. Ya verás, nadie dirá nada hasta que haya una desgracia y ese barco se vaya un día al carajo con todo el mundo dentro.
Y qué pena no verte, pues no me enteré de la noticia, no sé si mirar en la web de la primera a ver si veo la noticia, jaaj
Bezos.
PEDRO, la crisis llega a todos... Esta directora admitió que en sus ratos libres esnifaba cocaína y fumaba porros... En fin, la vida... (especialmente loca de estas islas). Besotes, M.
THIAGO, algún día pasará alguna desgracia (espero que no me toque a mi dentro...) aunque mañana tengo otra Formentera con ese barco...
La noticia estuvo, aparentemente porque no la vi, en todos los telediarios. A ver si la pillas por la web. Ya me contarás. Besotes, M.
GRACIAS MIS QUERIDOS
no se salva nadie de la corrupción, siempre hay quien caiga en su red.
desde luego una aventura muy emocionante... je je.
biquiños,
Así que sales en media españa con tus girasoles yluego vas en tu blog y no nos pones una foto! Queremos foto!!!!!!
En ese barco con tanta escalera, supongo que Stultifer estaría encantado, no? jajaja.
ALDABRIÑA, es lo que hace que estemos en crisis, hija... Se corrompe hasta el menos sospechoso. Besotes, M.
Z, yo no salgo en la tele, simplemente, decía que por SI A CASO veíais a una (loca...)con dos girasoles pues que era yo. No pongo foto mia con los girasoles porque, sencillamente, no la tengo. Y, sí, seguro que a Stulti le encantarían tantas escaleras, je...je... Besotes, M.
para que luego digan los del inserso que no tienen emociones
:)
niña, casi cada dia autobuses en el bergantin y nunca te veo!!!!!
besitos
yo si voy agotada...
Pues que excursión tan entretenida.
Asi los abueletes tendrán una aventura que contar cuando vuelvan a casa.
Un abrazo, Merche.
METIS, pues he estado varias veces en el Bergantín. Yo también miro a ver si te veo en la tienda pero tampoco te he visto... Por cierto, me iré el 28 de mayo. A ver si nos vemos antes. Besotes, M.
LOLA, ¡Qué agradable sorpresa recibir un comentario tuyo! Gracias. Sí, los abueletes tendrán tema por un tiempo... Besotes, M.
Imposible aburrirse en ese viaje! Cuánta adrenalina! Que situación embarazosa y ni hablar de la directora, sin desperdicio!
Un placer visitarte, querida Merche!
BESOTES HERMOSA Y BUEN FINDE!!
STANLEY, eres un amor. Gracias. Muchos besotes, M.
Publicar un comentario