miércoles, 4 de febrero de 2009

POEMA - POEM

Voy a transcribir un poema que me ha emocionado de una poetisa sudafricana, Rassool Jibraeel Snyman que forma parte de su libro "Tales of Extreme Sanity" ("Cuentos de extrema lucidez"), South Africa, January (enero)29, 2009.

Ví a Jesús en Gaza ayer noche ------- I met Jesus in Gaza last night

Clavado a una pared de hormigón------- Nailed to a concrete wall

Empalado por metralla------- Impaled by schrapnel

Atravesado por pies y manos------- Through hands and feet

Llevando una corona de alambre-------Wearing a crown of barbed wire

Y una faz de tristeza------- And a countenance of sorrow

A sus pies------- At his feet

Una niña ensangrentada------- A bloodied child

Congelada------- Frozen

Quieta------- Still

Fria------- Cold

Hecha jirones su ropa------- Tattered were her clothes

Feas sus heridas------- Ugly were her wounds

Sollozé por ella------- I wept for her

EL sollozó por nosotros------- He wept for us

Soldados con estrellas azules------- Soldiers with blue stars

E indumentaria blanca------- And white apparel

Observaban gélidamente------- Stared stonely

Sin ninguna emoción en sus semblantes------- With no emotion in their faces

Y muerte en sus almas------- And death in their souls

La luz de la luna iluminaba sus armas------- Moonlight reflected on their guns

Y sus ojos muertos------- And their dead eyes

Ví a Jesús en Gaza ayer noche------- I met Jesus in Gaza last night

He envejecido miles de años------- I've aged a thousand years

Y fallecido miles de veces------- And died a thousand times

Ví a Jesús en Gaza ayer noche------- I met Jesus in Gaza last night

La vida nunca será igual------- Life will never be the same

13 comentarios:

Abuela Ciber dijo...

Hermoso, triste, real, gracias por compartirlo.

Cariños

Thiago dijo...

Bueno, aunque hable de un tema tan desgraciado es bello y emocionante... Aunque la verdad, no se que pinta Jesus en todo ese rollo enre judios y arabes... Igual tenian que ser Yavhé y Alá los que se pusieran de acuerdo... Jesus podia ser el negociador neutral, pero con el Papa que tenemos que perdona a obispos negacionistas, no creo que sea muy neutral

En fin, cari... bezos.

TitoCarlos dijo...

No soy religioso, pero lo entiendo. Para los cristianos Jesús está en todas partes. No en vano la historia cuenta como sufrió y murió por unas ideas que las hizo propias. Esto se ha repetido en muchos paises y en multiples formas: las represiones en Chile y Argentina, en paises africanos... La estampa de jesús crucificado, gente llorando a sus piés y soldados romanos, con frialdad, charlando alegremente, es la misma que explica el poema.

Juan Luis G. dijo...

Muy bonito y emotivo.

Un abrazo.

Rosa dijo...

Me ha encantado...
Precioso, triste, desgarrador, humano.......

Pido a Jesus por la Paz.
un saludo.

Merche Pallarés dijo...

ABU, me alegro de que te haya gustado, mi querida. Besotes, M.

THIAGUIÑO, no nos olvidemos de que Jesús era judio... Besotes, M.

TITO CARLOS, tienes mucha razón, la situación es la misma... Besotes, M.

JUAN LUIS, gracias mi querido. Besotes, M.

ROSA, yo tambien pido a quien sea por la paz. Besotes, M.

GRACIAS MIS QUERIDOS

Martine dijo...

Los Poemas tristes dicen tanto y tanto... Este es realmente bello y desgarrador a la vez!

Mille baisers, ma chérie!

Tu as vu le Mail que je t'ai envoyé?

Pedro Ojeda Escudero dijo...

El poema es hermoso, pero no me gusta que en este conflicto se use la imagen de la cruz. Aunqe emocionalmente es válido, siempre he detestado el uso de la simbología religiosa en estas cuestiones: de la literatura se pasa a la propaganda. Y ya hemos tenido mucho de esto. Abordemos el problema con racionalidad moderna o no lo solucionaremos nunca.
Besos.

Merche Pallarés dijo...

SELMITA Sí, he visto el e-mail que me has mandado y encuentro que lo que dice Jean-Moïse Braitberg tambien tiene mucha lógica y razón. A veces sería mejor que enterráramos todas estas historias pasadas del holocausto, sobre todo, porque lo de la guerra civil española aún es demasiado reciente y no ha sido expurgada del todo, mientras que del holocausto estamos super-saturados desde que acabó la Segunda Guerra Mundial. Los sionistas se han encargado muy bien de que TODOS nos sintamos culpables por lo que pasó (lo cual lo encuentro MUY injusto). Como sabes, yo no soy anti-semita para nada. De hecho en Canada muchos de mis mejores amigos eran judios. No sé, sentía una afinidad con ellos, como que eran parte de mi historia, de hecho mi ex-Fernando desciende de una familia sefardí (un dia escribiré un post sobre el tema), pero como tu sabes, a mi lo que me subleva es la actuación del GOBIERNO israelí. Bisous, M.

PEDRO, sí, debo confesarte que tambien lo que me molestó de este poema era la parte de Jesús pero lo demás, lo encontré muy sencillo, emotivo, descriptivo y bello. Besotes, M.

northshorewoman dijo...

excellent to translate this powerful poem to the Spanish language! Translation is a difficult task...blessings on your work!

Merche Pallarés dijo...

NORTHSHOREWOMAN, thanks to you that I find these jewels... Hugs, M.

Teresa dijo...

Realmente ver ese horror tiene que ser una experiencia para aborrecerse a uno mismo como ser humano.

Merche Pallarés dijo...

BIPO, pues sí, tiene que ser HORRIBLE. Besotes, M.